WILL SHAKE in Russian translation

[wil ʃeik]
[wil ʃeik]
потрясет
will shake
shock
пожмет
shakes
встряхнет
shakes up
сотрясет
пожму
shake
будут сотрясать

Examples of using Will shake in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
argue that on the day the Lord will shake not only earth,
в День Господень трястись будет не только земля, но« все народы»,« все люди,
Your mouse pointer will become the fly and you will shake in the face of this guy to see how he reacts.
Ваш указатель мыши станет муха, и вы будете трясти перед лицом этого парня, чтобы увидеть, как он реагирует.
When mountains and the Earth will shake, when we will need all the courage to stand in the Light,
Когда сотрясутся горы и содрогнется Земля, когда потребуется все мужество, чтобы устоять в Свете,
Not an inch further or I will shake you out of that tree.
сантиметра дальше, или я стряхну тебя с этого дерева.
wolf bites down in attack it will shake the victim and you would see more tearing in the wounds.
волк нападают, то они вцепляются в жертву и трясут, поэтому раны получаются более рваными.
Oceans will boil over, and fiery death will rain from the skies, and the ground will shake until the earth itself will be cleaved into two!
Океаны вскипят, огненный шквал смерти посыпется с небес, а земля будет трястись, пока не расколется пополам!
The"war" will finish with reconciliation- the"Russians" and the"French" will shake hands and go have tea with pancakes.
Закончится« война», как и полагается, примирением-« русские» и« французы» пожмут друг другу руки и отправятся пить чай с блинами.
the car will shake, so.
машину начнет трясти, так что.
the first official Beatles recording this will shake the world before joining the band.
первые официальные записи Beatles это будет потрясти мир до прихода в группу.
But if we meditate on the law it will shake our pride and question our piety.
Однако если мы глубоко размышляем над законом, то он сокрушает нашу гордость и ставит под сомнение нашу набожность.
will be collapsing of earthquakes and floods,">natural disasters will shake the earth, bad people will prevail,
будут рушиться от землетрясений и наводнений,">природные катаклизмы будут сотрясать землю, плохие люди будут одерживать верх,
natural disasters will shake the Earth, bad people will win a top,
природные катаклизмы будут сотрясать землю, плохие люди будут одерживать верх,
believe me, all these places will shake your imagination.
все эти места потрясут ваше воображение.
of which the French nation, in its time of resurrection, will shake itself with a definite energy."- wrote the captain in his declarations in November 1937.
от которого французское население в часы своего оживания будет отряхиваться с решающей силой",- читаем мы в декларациях капитана ноября 1937 года.
all these palpitating adventures which will shake the world.
все эти захватывающие приключения, которые будут потрясти мир.
I will shake him off.
Я встряхну его.
We will shake her off.
Мы их растрясем.
You will shake this.
Ты решишь это.
We will shake hands and say goodbye.
Пожмем друг другу руки и попрощаемся.
Who knows how it will shake out?
Кто знает, как аукнется?
Results: 594, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian