WITHHOLDING in Russian translation

[wið'həʊldiŋ]
[wið'həʊldiŋ]
удержание
retention
hold
retain
deduction
detention
containment
keep
withholding
maintaining
удерживаемый
held
withholding
retained
restrained
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
сокрытие
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
изъятие
seizure
removal
exemption
withdrawal
exception
deletion
confiscation
exclusion
recovery
forfeiture
утаивания
concealment
disguising
withholding
concealing
утаивая
hiding
withholding
изымание
withholding
удержания
retention
hold
retain
deduction
detention
containment
keep
withholding
maintaining
отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
удержании
retention
hold
retain
deduction
detention
containment
keep
withholding
maintaining
удержанию
retention
hold
retain
deduction
detention
containment
keep
withholding
maintaining
сокрытия
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
изъятия
seizure
removal
exemption
withdrawal
exception
deletion
confiscation
exclusion
recovery
forfeiture
сокрытии
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
утаивание
отказом
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
сокрытием
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise

Examples of using Withholding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Withholding of the annual budget when resources should be linked to the achievement of long-term objectives;
Удержание средств годового бюджета, когда ресурсы должны привязываться к достижению долгосрочных целей;
Authorize the withholding of TTF allocations for under-performing(or non-performing) offices.
Утверждать изъятие ассигнованных средств ТЦФ из обращения недостаточно функционирующих( или нефункционирующих) представительств.
However, the practice of withholding contributions in the name of addressing efficiencies was not a suitable solution.
Однако практика удержания взносов во имя повышения эффективности неправильная.
Others considered that permanent withholding of the author's identity would need to be the exception.
По мнению других, постоянное сокрытие имени автора должно быть исключением.
The withholding from salary, which constitutes 2% of the employee's monthly gross salary.
Удерживаемый из зарплаты, составляющий 2% ежемесячной брутто- зарплаты работника.
Improper withholding of property.
Неправомерное удержание имущества другого лица.
If the 10% withholding exceeds the actual tax,
Если 10% удержания превышает фактическую сумму налога,
No case of a donor withholding further funding was recorded.
Не было зарегистрировано ни одного случая отказа донора от дальнейшего финансирования.
Mrs. Waters, withholding information from the police Is a capital off.
Миссис Уотерс, сокрытие информации от полиции- преступление, караемое смертью.
Withholding Tax on Subordinated Loan
Удержание налога по Нотам
With regard to USC withholding, according to par.
Что касается удержания ЕСВ, то согласно абз.
Closure report into allegations of illegally withholding mission subsistence allowance at MONUC.
Доклад о завершении рассмотрения заявлений о незаконном удержании суточных в МООНДРК.
The first is a new form of withholding of removal.
Первый- это новая форма отказа от высылки.
Withholding information just further jeopardizes this case.
Сокрытие информации еще больше ставит под удар это дело.
TAX Securities Related Item- Withholding Tax Payment.
TAX Операция с ценными бумагами- Удержание налога.
I have to start withholding wages, put them in escrow.
Я должен начать удерживать зарплату, поместить на депозит.
The editors wrote an editorial accusing the authors of deliberately withholding the data.
Редакторы писали редакционную статью, обвиняющую авторов в преднамеренном удержании данных.
Withholding information would be a violation of the realtor's oath.
Сокрытие информации будет нарушением клятвы риэлтора.
Please refer to Publication 505, Tax Withholding and Estimated Tax, for additional information.
Дополнительная информация приведена в Публикации 505,« Удержание налогов и расчетный налог».
The withholding and return of the certificate of approval: see 1.11.12;
Изъятия и возвращения свидетельства о допущении: см. раздел 1. 11. 12;
Results: 558, Time: 0.0894

Top dictionary queries

English - Russian