WITHHOLDING in German translation

[wið'həʊldiŋ]
[wið'həʊldiŋ]
Zurückhalten
withhold
hold back
restrain
back
retention
retain
stop
keep
Zurückhaltung
restraint
reluctance
reticence
reserve
retention
reservation
caution
moderation
modesty
diffidence
Einbehaltung
retention
deduction
withholding
retaining
witholding
vorenthalten
withhold
deprive
deny
keep
to share
hidden from
with you
einbehalten
retain
withhold
keep
forfeit
deducted
held
withholdings
Vorenthaltung
withholding
denial
refusal
deprivation
retention
Quellensteuer
withholding tax
tax at source
WHT
deduction at source
taxation at source
withholdings taxes
tax rate
Zurückbehaltung
retention
withholding
retaining
deferral
Withholding
zu verweigern
to refuse
to deny
to reject
to withhold
to decline
to disallow
zurückgehaltene

Examples of using Withholding in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
No taxes, no withholding.
Keine Steuern, keine Einbehalte.
Marge, I could see you withholding sex or withholding cake.
Marge, ich kann es verstehen wenn du mir Sex oder Kuchen vorenthältst.
By Eastwood withholding that.
Dass Eastwood es verschwiegen hat.
Withholding his meds, however.
Seine Medikamente zurück zu halten, ist dann allerdings.
Withholding necessary work-related information.
Zurückhalten von arbeitsnotwendigen Informationen.
Withholding information leads to separation.
Informationen in uns zurückzuhalten führt zur Trennung.
Withholding& misappropriation of wages.
Vorenthalten u. Veruntreuen von Arbeitsentgelt.
Dom mean masseuse withholding orgasm from sub.
Dom bedeuten masseuse withholding orgasmus aus sub.
How much withholding tax was withheld;
Wie viel Quellensteuer einbehalten wurde.
Withholding information is not an option.
Informationen vorenthalten ist keine Option.
Interruption, withholding and suspension of payments.
UNTERBRECHUNG, ZURÜCKHALTUNG UND EINSTELLUNG VON ZAHLUNGEN.
Withholding life-saving health information from millions of people.
Vorenthaltung lebensrettender Gesundheitsinformationen für Millionen von Menschen.
By withholding, it makes you an accomplice.
Durch das Vorenthalten machen Sie sich zum Komplizen.
Withholding performance of buyer's obligations.
Zurückhaltung der Leistung durch den Käufer.
Withholding are our play with the P key.
Quellensteuer sind unsere Spiel mit der P-Taste.
Maltreatment, withholding of personal belongings, father was murdered Reported by.
Mißhandlungen, Vorenthaltung von Gepäck, Ermordung des Vaters Berichter.
Withholding performance of seller's obligations.
Zurückhaltung der Leistung durch den Verkäufer.
Subject: Israel withholding Palestinian tax funds.
Betrifft: Einbehaltung von palästinensischen Steuergeldern durch Israel.
Obstruction, withholding evidence, murder.
Behinderung von Ermittlungen, Vorenthaltung von Beweisstücken, Mord.
Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
Vorenthalten von Beweismitteln, Erpressung, Beihilfe.
Results: 5970, Time: 0.0815

Top dictionary queries

English - German