Examples of using
Would guide
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The new reporting system would guide Parties in their reporting on the implementation of the Convention.
Стороны при представлении данных об осуществлении Конвенции будут руководствоваться новой системой представления отчетности.
Participants stressed that Council resolution 5/1 contained an indication of criteria which would guide any future review.
Участники подчеркнули, что резолюция Совета 5/ 1 содержит указание на критерии, которые будут служить руководством при проведении в будущем любых обзоров.
They would guide you in choosing the right license,
She trusted that the Business Plan would guide the transformation of the structure
Она надеется, что План действий будет служить ориентиром для трансформации структуры
The present report has highlighted significant opportunities for a pragmatic approach that would guide the countries along the path of sustainable development.
В настоящем докладе выделяются основные возможности прагматического подхода, которым страны будут руководствоваться в процессе устойчивого развития.
A number of representatives said that the preamble was important because it set out the context and principles that would guide implementation of the instrument.
Ряд представителей заявили, что преамбула имеет важное значение, поскольку в ней изложены контекст и принципы, которые будут служить руководством в процессе осуществления документа.
The caucus led to the establishment of an IPU advisory group that would guide IPU members' action to work for international HIV/AIDS commitments and policies.
После заседания этой группы была создана консультативная группа МПС, которая будет направлять деятельность членов МПС по претворению в жизнь международной приверженности борьбе с ВИЧ/ СПИДом и политику в этой области.
the higher interests of the region and of Africa as a whole would guide the negotiations.
при ведении переговоров стороны будут руководствоваться в большей степени интересами региона и Африки в целом.
She expressed pride in those organizations and confidence that they would guide Morocco towards its democratic future.
Она выражает чувство гордости за эти организации и уверенность в том, что их деятельность будет служить ориентиром для Марокко на пути в демократическое будущее.
It was in this way that the MTSP would guide the development of specific programmes
Именно таким образом СССП будет направлять разработку конкретных программ
She expressed the hope that the spirit of good will that had prevailed in the consultations would guide delegations in the negotiations on the final documents of the Conference.
Она выражает надежду, что в ходе консультаций будет проявлен дух доброй воли, которым будут руководствоваться делегации в ходе переговоров по заключительным документам Конференции.
Going forward, Botswana had developed its National Integrated Policy, which would guide further developments in the transport sector
Двигаясь вперед, Ботсвана сформулировала комплексную национальную политику, которая будет направлять дальнейшее развитие транспортного сектора
The Human Rights Council would constitute a common heritage that would guide States in their cooperation to promote
Деятельность Совета по правам человека станет тем общим достоянием, которым государства будут руководствоваться в своем сотрудничестве в целях поощрения
However, it stated that although the technical annex would be only of a recommendatory nature, it would guide the drawing-up of the national strategies
Тем не менее делегация указала, что, хотя Техничесоке предложение будет иметь лишь рекомендательный характер, им будут руководствоваться при разработке национальных стратегий
These steps culminated in the development of a document which would guide future federal, provincial and territorial work on disability.
Эти усилия увенчались разработкой документа, которым федеральные, провинциальные и территориальные власти будут руководствоваться в своей деятельности в интересах инвалидов.
The proposed Elected Representatives Liaison Unit would guide this process, disseminating lessons learned from innovations throughout the system and fostering system-wide debate
Предлагаемая группа по вопросам связи с избираемыми представителями обеспечила бы руководство этим процессом, распространяя результаты нововведений в рамках всей системы,
The challenging and instructive dialogue taking place would guide her Government in taking up arms on behalf of Guinean women
Происходящий трудный, но поучительный диалог поможет ее правительству активизировать свою деятельность в интересах гвинейских женщин
It was decided that such analysis would guide the Organization in the decision-making process for any new field location in the future,
Было решено, что такой анализ будет служить для Организации руководством при принятии решений в отношении будущего выбора любого местонахождения отделений на местах
That goal underpinned South Africa's new space policy and would guide its national space agency,
Эта цель является основой новой космической политики Южной Африки и станет руководством для ее национального космического агентства,
The High Commissioner's comments would guide the Committee in drawing up the statement it expected to make as part of its early warning
Комментарии Верховного комиссара помогут Комитету подготовить заявление, которое он намерен сделать в рамках своих мер раннего предупреждения
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文