CURRENT LAW in Serbian translation

['kʌrənt lɔː]
['kʌrənt lɔː]
садашњи закон
the current law
the present law
current legislation
важећем закону
applicable law
current law
valid law
aktuelni zakon
current law
važeći zakon
by applicable law
the current law
existing law
postojećim zakonima
the existing laws
current law
тренутни закон
постојећем закону
current law
садашњем закону
the current law
the present law
current legislation
sadašnji zakon
the current law
the present law
current legislation
sadašnjeg zakona
the current law
the present law
current legislation

Examples of using Current law in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The amendments to the current law would tighten the measures of control over payments in exchange offices
Amandmanima na sadašnji zakon pojačaće se mere kontrole isplata u menjačnicama i kazinima,
Theoretically, under current law, the majority coalition, which also includes Hezbollah, can form a new government without Saad Hariri's people.
Теоретски, већинска коалиција у коју је укључен и Хезболах, према садашњем закону, може да направи нову владу и без Хариријевих људи.
Based on current law, it is not a crime
Na osnovu sadašnjeg zakona, to nije zločin
Based on the current law, women have the right to transfer the last six months of their maternity leave to the father of their children.
Na osnovu sadašnjeg zakona, žene imaju pravo da poslednjih šest meseci svog porodiljskog odsustva prebace na oca svoje dece.
Under current law, two thirds of the ambassadors must be career diplomats,
Prema sadašnjem zakonu, dve trećine ambasadora moraju da budu diplomate od karijere,
New institutes have been introduced that were not prescribed by the current Law on Foreigners, which relate to checking the conditions for issuing visas to a foreigner
Уведени су нови институти који нису били прописани важећим Законом о странцима а који се односе на проверу услова за издавање визе странцу
Serious investors are not willing to buy land that, under current law, can be bought for 99 years,
Ozbiljni investitori ne žele zemljište koje, prema sadašnjem zakonu, može da se kupi na 99 godina, uz opasnost da se pojavi pravi vlasnik
The current law on smoking in Croatia,
Sadašnjim zakonom o pušenju u Hrvatskoj,
The current Law on Compulsory Traffic Insurance enables insurance companies to implement identical insurance premium prices,
Важећим Законом о обавезном осигурању је омогућено осигуравајућим друштвима да примењују идентичне цене премије осигурања,
Under current law, Erdogan is barred from holding public office because of a 1998 conviction for religious incitement.
Prema sadašnjem zakonu Erdoganu je zabranjeno da obavlja javnu funkciju zbog osude iz 1998. godine za podstrekivanje verske netolerancije.
Although the evaluation of civil servants is regulated by the current Law on Civil Servants5, CSOs do not
Iako je ocenjivanje rada državnih službenika regulisana sadašnjim Zakonom o državnim službenicima5, pomenuti sistem OCD ne propoznaju
Under current law, foreign commercial entities can purchase property in Montenegro,
Prema postojećem zakonu, inostrane firme mogu da kupe nekretnine u Crnoj Gori,
Legitimate interest- processing your data is necessary to comply with our obligations under current law.
Legitiman interes- obrada Vaših podataka je neophodna da bi smo ispunili naše obaveze prema važećem zakonu.
which aims to replace the current Law, is underway.
koji za cilj ima da izmeni postojeći zakon je u toku.
apply policies which adhere to current law and contract stipulations
примени политике које се придржавају садашњим законом и уговором одредбама,
all the remaining articles of the current Law of Consumer Protection, i.e.
на све преостале чланове важећег Закона о заштити потрошача, тј.
instead of 30 as it is now in the current law.
je sada u važećem zakonu.
I'm not blaming anyone. President Bartlet did everything within current law to maintain safety at these plants.
Necu kriviti nikoga. predsjednik Bartlet ucinio sve sto je u sadasnjem zakonu za odrzavanje sigurnosti na tim postrojenjima.
The current law stipulates that only those who can not perform any activity can get their right to disability pension,
Садашњи закон прописује да само они који не могу да обављају ниједну делатност могу да остваре право на инвалидску пензију,
President Obradovic said that the current Law is based on EU acquis, but its changes are necessary,
Председник Обрадовић је оценио да је садашњи закон базиран на правним тековинама ЕУ,
Results: 73, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian