GATH in Serbian translation

gat
gath
pier
gath
гату
gath
pier
gatu
gath
pier
gata
gath
pier

Examples of using Gath in English and their translations into Serbian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of Dawid,
Ово су рођени до гиганта у Гату, и пао од руке Давидове
Gath, one of the five cities of the ancient foes of the Israelites,
Гат, један од пет древних градова Филистејаца, израиљских непријатења,
The men of Gath, born in the land,
А њих убише људи из Гата, рођени у земљи,
Now the people of Gath who were born in the land,
А њих убише људи из Гата, рођени у земљи,
And Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back.
А Соломону је било јављено:„ Симеј је отишао из Јерусалима у Гат и вратио се.“.
It was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and returned.
И јавише Соломуну да је Симеј био отишао из Јерусалима у Гат, и да се вратио.
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was brought again.
И јавише Соломуну да је Симеј био отишао из Јерусалима у Гат, и да се вратио.
and went to Gath to Achish to seek his servants.
и отиде у Гат к Ахису да тражи слуге своје.
and went to Gath to Achish to seek his servants,….
и отиде у Гат к Ахису да тражи слуге своје.
to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us,
žene da dovede u Gat govoreći: Da nas ne tuže govoreći:
then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms?
posle sidjite u Gat filistejski; je li koje carstvo bolje od ovih?
And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature,
И опет наста рат у Гату, где беше један човек врло висок,
to bring them to Gath, saying,"Lest they should tell of us,
žene da dovede u Gat govoreći: Da nas ne tuže govoreći:
And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature,
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok,
king of Gath, and Shimei was told,“Your slaves are in Gath.” 40At this, he saddled his donkey
Симеју је било јављено:„ Ено, твоји су робови у Гату.“ 40 Симеј је одмах устао,
then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms?
posle sidjite u Gat filistejski; je li koje carstvo bolje od ovih?
from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
od Akarona do Gata, i medje njihove izbavi Izrailj iz ruku filistejskih; i bi mir medju Izrailjem i Amorejima.
And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature,
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok,
said,"What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered,"Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel there.
sabraše k sebi sve knezove filistejske, i rekoše im: Šta ćemo činiti s kovčegom Boga Izrailjevog? A oni rekoše: Da se prenese u Gat kovčeg Boga Izrailjevog. I prenesoše kovčeg Boga Izrailjevog.
from Ekron even to Gath; and Israel recovered its border out of the hand of the Philistines.
od Akarona do Gata, i medje njihove izbavi Izrailj iz ruku filistejskih;
Results: 63, Time: 0.05

Top dictionary queries

English - Serbian