SAME CIRCUMSTANCES in Serbian translation

[seim 's3ːkəmstənsiz]
[seim 's3ːkəmstənsiz]
истим околностима
the same circumstances
the same conditions
istoj situaciji
same situation
same position
similar situation
same circumstances
same condition
istim uslovima
same conditions
same terms
same circumstances
same situation
similar conditions
equal terms
istim okolnostima
same circumstances
iste okolnosti
same circumstances
sličnim okolnostima
similar circumstances
same circumstances

Examples of using Same circumstances in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I try to imagine how I should myself have proceeded under the same circumstances.
u svojoj mašti pokušavam da mislim kako bih ja postupio u sličnim okolnostima.
Until then, their citizens must obtain a work permit under the same circumstances as the citizens of other countries.
Do tada, njeni građani moraju pribavljati radnu dozvolu pod istim uslovima kao i državljani ostalih zemalja.
But that makes me wonder how many of the current laws were voted under the same circumstances," Moldoveanu said.
Ali pitam se koliko je postojećih zakona izglasano u istim okolnostima“, kaže Moldovanu.
might be happier with her vision in the same circumstances because she is wearing polarized sunglasses with anti-reflective coating that enhance contrast
могла би бити сретнија са њеном визијом у истим околностима јер носи поларизиране наочаре за сунчање са анти-рефлексивним премазом који повећава контраст
for it is possible for two people in exactly the same circumstances to be, the one perfectly happy,
nesrećne, jer dve osobe u potpuno istim uslovima, mogu da budu, jedna savršeno srećna,
However, given what kind of hysteria is fueled around the topic of“Russian losses” in the same region and under the same circumstances, I dare to assume that anything can happen.
Међутим, имајући у виду какву врсту хистерије покрећу око теме« руских губитака» у истом региону и под истим околностима, смем да претпоставим да може бити да се тамо свашта десило.
do they all transmit the diseases under the same circumstances; their habits differ.
се преносе болести под истим околностима; њихове навике се разликују.
I try to imagine how I should myself have proceeded under the same circumstances.
u svojoj mašti pokušavam da mislim kako bih ja postupio u sličnim okolnostima.
I no longer planned for children for all the same circumstances as everyone else, now I'm suffering,
ја више нисмо планирали за децу за све исте околности као и сви други, сада патим, шта да радим,
OPS only discloses logged in user and commenter IP addresses under the same circumstances that it uses and discloses personally-identifying information as described below,
ОПС открива само пријављене ИП адресе корисника и коментатора под истим околностима које користи и открива информације о личној идентификацији
Czech brewery system only discloses logged in user and commenter IP addresses under the same circumstances that it uses and discloses personally-identifying information as described below,
ЦБС само открива пријављене ИП адресе корисника и коментатора под истим околностима које користи и открива личне информације које се идентификују као што је описано у наставку,
compared to those who do not meditate and are in the same circumstances, according to a study by researchers at the Medical College of Wisconsin, in the United States.
мање подложни срчаном удару, у поређењу са онима који не медитирају и налазе се у истим околностима, према истраживању истраживача са Медицинског факултета у Висконсину, у Сједињеним Државама.
It is never the same circumstances.
Nikad nije ista situacije.
Same circumstances, just a few years later.
Ista priča, samo nekoliko godina kasnije.
We spend lots of money in the same circumstances.
Трошимо превише новца на исте ствари.
You and I would be angry under the same circumstances.
Mislim da bi i ja i ti bili bagra u slicnim okolnostima.
Given the same circumstances, I'd do it again.
U istim uvjetima, donio bih je opet.
Makes you wonder what we'd do under the same circumstances.
Dovodi te do toga da se upitaš što bi ti napravio pod tim okolnostima.
A lot of the same circumstances exist in Egypt
Isti uslovi koji postoje u Tunisu
And I know… that you know… given the same circumstances you'd behave exactly as I did.
I znam… da vi znate… da biste u istim okolnostima… i vi ponašali na isti način kao i ja.
Results: 375, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian