SAME CIRCUMSTANCES in Polish translation

[seim 's3ːkəmstənsiz]
[seim 's3ːkəmstənsiz]
tych samych okolicznościach
te same okoliczności

Examples of using Same circumstances in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
if a female worker is dismissed on account of absence due to illness in the same circumstances as a man then there is no direct discrimination on grounds of sex Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund, paragraph 17.
pracownik płci żeńskiej zostaje zwolniony z powodu choroby w tych samych okolicznościach co pracownik płci męskiej, brak jest dyskryminacji bezpośredniej ze względu na płeć zob. ww. wyrok w sprawie Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund, pkt 17.
Whereas the same should apply when, in the same circumstances, the customs authorities find that a document which should accompany the products is missing and/or products are not market as specified in the Community
To samo powinno się stosować, kiedy w takich samych okolicznościach organy celne stwierdzą brak dokumentacji towarzyszącej produktom lub/i odkryją, że produkty nie są oznakowane tak jak tego wymagają przepisy wspólnotowe
In the same circumstances, an electronic auction may be held on the reopening of competition among the parties to a framework agreement as provided for in Article 31(4)(b)
Na tych samych warunkach aukcja elektroniczna może zostać przeprowadzona w przypadku ponownego otwarcia zamówienia na konkurencję pomiędzy stronami umowy ramowej,
In these same circumstances, it is necessary to establish that the Commission differentiates the means by which Member States should fulfil the functions of certification of expenditures
W tych samych okolicznościach konieczne jest zróżnicowanie środków, przy pomocy których państwo członkowskie będzie wypełniać swoje funkcje certyfikowania wydatków
It would be useless to grant another trial for life under exactly the same circumstances; but though the circumstances of the tried ones will be different,
Bezużyteczna byłaby druga możliwość próby mającej zapewnić życie, udzielona w dokładnie takich samych okolicznościach. Lecz chociaż warunki, w których doświadczane istoty się znajdą,
where he/she cannot be given such treatment within a time limit which is medically justifiable"5, thus in the same circumstances as under the Directive.
w którym zainteresowany ma miejsce zamieszkania oraz jeżeli nie może on uzyskać takiego leczenia w terminie uzasadnionym z medycznego punktu widzenia”5, a więc w takich samych okolicznościach, jak na podstawie dyrektywy.
In the same circumstances, farmers who bought
W takich samych okolicznościach, rolnicy, którzy nabyli
The Committee asks that a procedure similar to that established in the same circumstances for the period 2000-2006 be applied to regions which naturally exceed the threshold of 75% of the average per capita GDP of the EU 15.
wzywa do tego, aby procedura podobna do tej zastosowanej w takich samych okolicznościach na okres 2000-2006 została zastosowana do regionów, które w sposób naturalny przekraczają pułap 75% średniego PKB per capita w UE 15.
at the beginning of the taxable period, the total of the interest-bearing loans is higher than the paid-up capital plus taxed reserves, whereas, in the same circumstances, where those interest payments are made to a director which is a company established in the same Member State,
na początku okresu podatkowego suma oprocentowanych pożyczek jest wyższa niż wpłacony kapitał wraz z opodatkowanymi rezerwami, podczas gdy w tych samych okolicznościach odsetki wypłacane członkowi zarządu, który jest spółką mającą siedzibę w tym samym państwie członkowskim,
if those interest payments were made to a director which was a Belgian company, whereas in the same circumstances those interest payments were reclassified as dividends,
odsetki te były wypłacone członkowi zarządu będącemu spółką belgijską, podczas gdy w tych samych okolicznościach odsetki te zostałyby przekwalifikowane na dywidendy
At the same time, keep in mind no 2 people have the specific very same circumstance so it could take much longer for some
Jednocześnie należy pamiętać, brak 2 osoby mają dokładną samą sytuację tak może trwać dłużej dla niektórych,
Surprisingly, there are lots of new websites for those who face this same circumstance and we decided to list the pros
Zaskakująco, istnieje wiele nowych stron internetowych dla osób, które mają tę samą okoliczność i zdecydowaliśmy się wymienić wady
keep in mind no 2 individuals have the precise same circumstance so it may take much longer for some
nie ma 2 jednostki mają bardzo precyzyjną samą sytuację tak mogło trwać dłużej dla jednych,
IF THAT INFORMATION IS REQUIRED OF UNDERTAKINGS GOVERNED BY THE NATIONAL LAW OF THAT MEMBER STATE WHICH ARE OBLIGED TO PREPARE CONSOLIDATED ACCOUNTS AND ARE IN THE SAME CIRCUMSTANCES.
jednostek podlegających prawu krajowemu tego Państwa Członkowskiego, które to jednostki są zobowiązane do sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych i znajdują się w takiej samej sytuacji.
Same circumstances… I wouldn't.
Nie w tych samych okolicznościach.
Unless of course the exact same circumstances… were to repeat themselves.
No chyba, że powtórzą się dokładnie takie same okoliczności.
So basically nothing I wouldn't have done under the same circumstances.
Czyli w sumie to, co w podobnej sytuacji sam bym zrobił.
According to the Statute of SDEWES Centre, every person can under the same circumstances apply for membership.
Zgodnie ze statutem Centrum SDEWES, każda osoba może ubiegać się o członkostwo na tych samych warunkach.
In the same circumstances, the Court of Justice may also decide to stay the proceedings before it.
Na takich samych warunkach w przypadkach określonych w niniejszym akapicie, Trybunał Sprawiedliwości może również zadecydować o zawieszeniu toczącego się przed nim postępowania.
My theory during my entire career the way you would want to be treated in the same circumstances. has been,"treat people.
Jak sam chciałbym być traktowany. W trakcie swojej pracy zawsze starałem się traktować ludzi tak… GRUPA ZADANIOWA.
Results: 441, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish