DEMOCRATICALLY in Slovak translation

[ˌdemə'krætikli]
[ˌdemə'krætikli]
demokraticky
democratically
democratic
demokratickú
democratic
democracy
democratically
demokratickej
democratic
democracy
demokratického
democratic
democracy
democratically
demokratické
democratic
democracy
democratically
demokratickejšie
democratically
democratic

Examples of using Democratically in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Farahat notes,"subtly colluded with Islamists against their more democratically inclined compatriots
armáda sa"rafinovane spolčila s islamistami proti svojim demokratickejšie inklinujúcim krajanom
by sharing ownership and making decisions democratically.
ambície svojich členov prostredníctvom zdieľania vlastníctva a demokratického rozhodovania.
The first page also added that the purpose of the Lisbon Treaty was to help the EU work more democratically.
Na prvej strane sa takisto dodáva, že účelom Lisabonskej zmluvy je pomôcť, aby EÚ demokratickejšie pracovala.
This summer, President Yushchenko made a public promise to conduct the elections in his country openly, democratically and fairly, and he broke that promise.
Prezident Juščenko toto leto verejne prisľúbil, že voľby v jeho krajine budú otvorené, demokratické a spravodlivé, a tento sľub nedodržal.
Europe's great achievement is that it has successfully established the rule of law as the best means of organising power democratically.
Veľkým víťazstvom pre Európu je, že dokázala nastoliť právny systém ako najlepší spôsob demokratického usporiadania moci.
The French Presidency will also need political commitment to convince its partners that the Lisbon Treaty will help us decide more effectively and democratically on all of these common issues.
Francúzske predsedníctvo potrebuje takisto politické odhodlanie, aby presvedčilo svojich partnerov, že Lisabonská zmluva nám pomôže rozhodovať účinnejšie a demokratickejšie o všetkých týchto spoločných problematikách.
The purpose of this is to make Gibraltar's view on joint or any Spanish Sovereignty absolutely clear in a democratically conventional manner.
Účelom je dať jasne a obvyklým demokratickým spôsobom najavo názor Gibraltáru na spoločnú alebo prípadnú španielsku suverenitu….
I therefore believe it to be democratically imperative that the number of MEPs ought to be based on the total number of residents of a country.
Preto verím, že by malo byť demokratickým imperatívom, aby počet poslancov EP vychádzal z celkového počtu obyvateľov s trvalým pobytom v krajine.
to take decisions and for this to be done democratically and in an effective manner.
bola schopná robiť rozhodnutia a aby tak robila demokratickým a efektívnym spôsobom.
This Treaty is the fruit of a collective process, designed to provide the appropriate response to ensure that an enlarged European Union functions more democratically, more transparently and more effectively.
Táto zmluva je výsledkom kolektívneho úsilia, ktorého cieľom je dať vhodnú odpoveď na potrebu demokratickejšieho, transparentnejšieho a efektívnejšieho fungovania rozšírenej Európskej únie.
In that way we create a system which has a high degree of legitimacy and is democratically anchored.
Týmto spôsobom vytvárame systém s vysokou úrovňou legitimity a demokratickým základom.
With a view to the enlargement of the Union, the Amsterdam Treaty made the adjustments needed to enable the Union to function more efficiently and democratically.
S ohľadom na rozšírenie Únie sa Amsterdamskou zmluvou zaviedli úpravy potrebné na zaručenie efektívnejšieho a demokratickejšieho fungovania Únie.
is decided democratically as follows.
sa rozhoduje demokratickým postupom.
Garden members within their respective gardens democratically organize themselves to set bylaws that are consistent with City policy.
Členovia záhrad v rámci jednotlivých komunitných záhrad si sami organizujú skrze demokraticky ustanovené pravidlá, ktoré sú v súlade s politikou mesta.
to promote the accountability of each and every European representative to democratically elected bodies;
podporovali zodpovednosť každého európskeho zástupcu v demokraticky zvolených orgánoch;
The European Parliament's opinion is not binding on the European Council but, as the democratically elected body of the EU, its view carries some weight for the legitimacy of the candidate.
Stanovisko parlamentu nie je pre Euróspku radu záväzné, nesie však určitú váhu pre legitimitu kandidáta, pretože vychádza z demokraticky zvoleného orgánu EÚ.
they must be democratically structured, i.e. on the principle of working from the grassroots upwards,
musia byť štruktúrované demokraticky, to znamená na zásade fungovania od obyčajných ľudí smerom nahor,
It is an EU which respects the will of its peoples and the decisions that they democratically express, and which protects public services
Je to EÚ, ktorá rešpektuje vôľu svojich občanov a ich demokraticky vyjadrené rozhodnutia a ktorá chráni verejné služby
Our film has already created a big fuss in Bulgaria because it has named the exact former Communist agents who had refused to let the country be governed democratically in the last 26 years and are still in power.
Tento film spôsobil v Bulharsku veľký rozruch, pretože pomenoval konkrétnych bývalých komunistických agentov, ktorí odmietali demokratickú vládu v krajine za posledných 26 rokov a doteraz sú stale pri moci.
And yet, in my first mandate as a democratically elected Member of the European Parliament,
A napriek tomu počas môjho prvého mandátu ako demokraticky zvolenej poslankyne Európskeho parlamentu zisťujem,
Results: 799, Time: 0.0326

Top dictionary queries

English - Slovak