FLANKING in Slovak translation

['flæŋkiŋ]
['flæŋkiŋ]
sprievodné
accompanying
concomitant
supporting
movement
flanking
backing
companion
auxiliary
escort
attendant
bočného
side
lateral
flanking
lemujúce
lining
flanking
fringing
bordering
sprievodných
accompanying
supporting
concomitant
flanking
associated
movement
attendant
cover
auxiliary
companion
sprievodnými
accompanying
concomitant
supporting
flanking
associated
attendant
accompaniment
krídelné

Examples of using Flanking in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In order for the ESFS to work effectively, flanking measures and changes to the sectoral legislation will be needed to ensure a more harmonised set of financial regulations.
Ak má ESOFD pracovať účinne, budú potrebné sprievodné opatrenia a zmeny odvetvových právnych predpisov, aby za zaistil harmonizovanejší súbor finančných predpisov.
The flanking stones may be a smaller size than the central diamond
Vedľajšie kamene môžu byť buď rovnakej veľkosti, alebo môžu byť menšie
Many of the legislative instruments flanking the thematic strategies are still in the earliest stages of implementation.
Mnohé legislatívne nástroje, ktoré sprevádzajú tematické stratégie, sa nachádzajú ešte len v prvých štádiách implementácie.
These flanking values were drawn from the IOM study,
Tieto ohraničujúce hodnoty boli získané zo štúdie IOM,
With lavish casino hotels flanking the road on both sides,
S opulentn├ş Kasino hotely sprievodn├Żch na oboch stran├ích cesty,
The EU's common visa policy is one of the flanking measures which obviate the need for internal borders.
Spoločná vízová politika EÚ je jedným z podporných opatrení na odstránenie potreby vnútorných hraníc.
Traditional villas look fantastic with lantern-style chandeliers hanging over a covered entrance, or flanking the garage.
Tradičné domovy vyzerajú skvele s lantern-štýlu lustre visí nad krytým vchodom, alebo lemujúca garáž.
would they require additional flanking measures?
by si vyžadovali dodatočné podporné opatrenia?
I believe it is important that flanking measures are in place and there is access to dealing
Považujem za dôležité, že existujú sprievodné opatrenia a že je možné riešiť dohodnuté administratívne bariéry,
While some historians think that Crazy Horse led a flanking assault, ensuring the death of Custer
Kým niektorí historici tvrdia, že bol na čele bočného útoku s cieľom zabiť Custera
Through our Stability Instrument, we are funding flanking measures to build capacity,
Pomocou nástroja stability financujeme sprievodné opatrenia na vytvorenie kapacity,
Flanking support measures as provided by the Customs programme are required to ensure that EU customs legislation is applied in a convergent
Potrebné sú sprievodné podporné opatrenia tak, ako sa uvádzajú v programe zameranom na colníctvo, aby sa zabezpečilo uplatňovanie colných právnych predpisov EÚ konvergentným
While some historians think that Crazy Horse led a flanking assault, ensuring the death of Custer
Kým niektorí historici tvrdia, že bol na čele bočného útoku s cieľom zabiť Custera
The EESC also strongly recommends a number of flanking measures, such as awareness-raising, web-accessibility training programmes,
EHSV dôrazne odporúča viacero sprievodných opatrení, ako zvyšovať povedomie, zaviesť programy školení o webovej dostupnosti
Putting in place sufficient flanking measures with a readjustment procedure so that full advantage can be drawn from real integration into the European economy,
Naplánovať vhodné sprievodné opatrenia s možnosťou priebežných úprav s cieľom umožniť využiť všetky potenciálne výhody skutočného začlenenia do európskeho hospodárstva
While some historians think that Crazy Horse led a flanking assault, ensuring the death of Custer
Kým niektorí historici tvrdia, že bol na čele bočného útoku s cieľom zabiť Custera
highlight the urgent need for preventive and flanking measures; sharpen awareness; spread information about
sa zväčšili znalosti o demografickom obrate a naliehavosť preventívnych a sprievodných opatrení, posilnilo sebavedomie,
(ccccccccc) its compliance with Community law, in particular with Community law aiming at ensuring the free movement of persons in conjunction with the directly related flanking measures with respect to external borders controls,
Jeho súladu s právnymi predpismi Spoločenstva, najmä s právnymi predpismi Spoločenstva o zabezpečení voľného pohybu osôb v spojení s priamo súvisiacimi sprievodnými opatreniami pre kontroly hraníc,
The EESC recommends that the negotiating parties take account of these flanking measures both in the commercial content of the agreement
EHSV odporúča, aby rokujúce strany vzali tieto sprievodné opatrenia do úvahy, a to ako v komerčnom obsahu dohody,
highlight the urgent need for preventive and flanking measures; sharpen awareness; spread information about
sa zväčšili znalosti o demografickom obrate a naliehavosť preventívnych a sprievodných opatrení, posilnilo sebavedomie,
Results: 131, Time: 0.0791

Top dictionary queries

English - Slovak