IF THINGS GO in Slovak translation

[if θiŋz gəʊ]
[if θiŋz gəʊ]
ak veci pôjdu
if things go
ak niečo prebieha
if things go
ak sa niečo pokazí
if something goes wrong
if something breaks
if all else fails
if things go
ak veci idú
when things go
ak sa veci budú vyvíjať

Examples of using If things go in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This means, of course, you cannot rely on any acknowledgment. Or, help if things go south.
Takže sa nemôžete spoliehať na žiadny zásah či pomoc, ak sa niečo pokazí.
But if things go badly, then I shall signal to you with the words.
Ale ak sa veci budú vyvíjať zle, tak vám to oznámim slovami.
The key difference between Level 3 and Level 4 automation is that Level 4 vehicles can intervene if things go wrong or there is a system failure.
Vozidlá s úrovňou autonómnosti 4 dokážu zasiahnuť, ak niečo prebieha zle, alebo ak nastane zlyhanie systému.
If things go well, the cost of the redundant area is less than you would lose by not having it there at all.
Ak veci idú dobre, cena redundantnosti plochy je menšia ako to, čo stratíte ak by tam nebola.
When you first start dating someone, if things go well and the relationship progresses,
Keď prvýkrát začnete chodiť s niekým, ak veci idú dobre a vzťah pokračuje, je pravdepodobné,
You know, TerraPower, if things go well-- which is wishing for a lot-- could easily meet that.
Firma Terrapower, ak všetko pôjde podľa plánu, čo je ich veľkým želaním, by to mohla dosiahnuť.
And TerraPower-- if things go well, which is wishing for a lot-- could easily meet that.
Firma Terrapower, ak všetko pôjde podľa plánu, čo je ich veľkým želaním, by to mohla dosiahnuť.
And who knows if things go well, this practice may end up yours.
A kto vie, ak všetko pôjde dobre, táto prax môže skončiť ako vaša.
And if things go really well, I will be comfortable for the rest of my life.”.
Ak všetko pôjde dobre, tak tam už ostanem do konca života.“.
If things go according to plan, we shouldn't have to wait long to see how the project fares with target users.
Ak sa veci idú podľa plánu, mali by sme nemuseli čakať dlho, aby som videl, ako projekt tarify s cieľovými používateľmi.
You know, TerraPower, if things go well-- which is wishing for a lot--.
Firma Terrapower, ak všetko pôjde podľa plánu, čo je ich veľkým želaním.
That way, if things go southern, you're just locked in for 90 days.
Týmto spôsobom, ak to všetko dopadne na juh, dostanete iba 90 dní.
And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take
A potom mi prebehlo hlavou: čo ak veci nepôjdu tak ako by mali, ako dlho bude trvať môjmu zmrznutému telu klesnúť štyri
the potential for anonymity if things go poorly.
potencionálom anonymity, pokiaľ sa veci nevydaria.
we can't settle for liability if things go improper.
nemôžeme prijať zodpovednosť, ak sa niečo pokazí.
Rodgers could have won this game if things went a little different.
Prvé preteky sme mohli vyhrať, ak by šli veci trochu inak.
If things went well, then she meant it.
Aksavšetkozrovnalo, darilosajej dobre, aaknie, neporadilasi.
And if things went according to plan, they would never find out.
A ak by všetko šlo podľa plánu, nikdy by ste sa nedozvedeli pravdu.
like“it would be cool if things went like this” or“it would be cool if something like that existed.”.
rád si predstavujem rôzne možnosti, ako napríklad„bolo by fajn, keby veci išli týmto smerom“ alebo„bolo by skvelé, keby niečo také existovalo“.
But what if things go-.
Ale, čo ak sa veci.
Results: 18936, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak