in many casesin many instancesoftentimesin many situationsin many wayson many occasionsin many circumstances
vo viacerých prípadoch
in several casesin several instanceson a number of occasionson multiple occasionsin many ways
v určitých prípadoch
in certain casesin certain instancesin specific casesin some instancesin certain circumstancesin certain situationsin particular casesin a number of cases
v množstve prípadov
in a number of casesin a number of instances
v rade prípadov
in a number of cases
Examples of using
In a number of cases
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
In a number of cases, the emergence and strengthening of nationalist right-wing parties can be traced back to the financial crisis
Vo viacerých prípadoch možno objavenie sa a posilnenie nacionalistických pravicových strán dať do súvisu s finančnou krízou
decide on their national health policies, in a number of cases they can only take action after coordination at EU level.
rozhodovať o svojich vnútroštátnych politikách v oblasti zdravia, v určitých prípadoch môžu prijať opatrenia iba na základe koordinácie na úrovni EÚ.
Indirect costs: in a number of cases the indirect costs are a flat rate percentage of direct costs,
Nepriame náklady: v množstve prípadov sú nepriame náklady percentuálnym podielom paušálneho financovania priamych nákladov,
Treatment of fibre access products in the wholesale broadband markets- e.g. in a number of cases, although fibre was included in market definitions,
Zaobchádzanie s optickými prístupovými produktmi na trhoch veľkoobchodných širokopásmových služieb, napr. v mnohých prípadoch, hoci sa optické siete začlenili do definície trhu,
In most countries originated mainly from deficits in goods, income deficits-- often linked to the repatriation of profits from foreignowned firms and thus to past FDI inflows-- were another important source in a number of cases.
Deficitov, dôchodkové deficity-- často spojené s repatriáciou ziskov z firiem so zahraničným vlastníctvom, a teda s predchádzajúcim prílevom priamych zahraničných investícií( PZI)-- boli vo viacerých prípadoch iným významným zdrojom.
services so to fully respect the targets for paying bills and, in a number of cases, even shortening payment times to under the current legal period.
tak v plnej miere dosiahla súlad s cieľmi stanovenými pre úhrady platieb a v určitých prípadoch dokonca skrátila lehoty v porovnaní s dnes platnými zákonnými lehotami.
Locker Ransomware, our research team has found in a number of cases that this malicious program as a useful program like Mozilla Firefox
Locker Ransomware, náš výskumný tím našiel v mnohých prípadoch tento škodlivý program ako užitočný program ako Mozilla Firefox
gave judgment in a number of cases dealing with the precise effect of various provisions for dealing with undischarged movements(including those under the TIR convention) in October 2006.
vyhlásil v októbri 2006 rozsudky v množstve prípadov, ktoré súviseli s presným účinkom rôznych ustanovení týkajúcich sa riešenia neukončených pohybov(vrátane pohybov v rámci Dohovoru TIR).
as the form contracts are negotiated in a number of cases.
ide o formulárové zmluvy dojednávané vo viacerých prípadoch.
The EESC is aware that representatives of civil society organisations have in a number of cases been threatened verbally
EHSV má informácie, že zástupcovia organizácií občianskej spoločnosti boli v mnohých prípadoch obeťami slovných vyhrážok
In a number of cases, however, the Commission was criticised for not addressing the principles in more precise terms
V množstve prípadov však bola Komisia kritizovaná za to, že sa na princípy nezamerala dosť presne a za spôsob,
in particular'patient mobility', were prompted after judgements of the European Court of Justice in a number of cases concerning the mobility of individual citizens from different Member States.
najmä o„mobilite pacientov“ sa objavili po rozsudkoch Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo viacerých prípadoch týkajúcich sa mobility jednotlivých občanov z rôznych členských štátov.
The African Union has become indispensable to the European Union in a number of cases for which we need solutions
Africká únia sa stala nenahraditeľnou pre Európsku úniu v mnohých prípadoch, pre ktoré potrebujeme riešenia
In a number of cases two additional measures have been successful:
V mnohých prípadoch dosiahli úspech aj dve ďalšie opatrenia:
It is also taking a very long time, in a number of cases, for projects to be finalised in the Member States
V mnohých prípadoch trvá dokončenie projektov v členských štátoch veľmi dlho a pre Skupinu Európskej ľudovej strany(kresťanských demokratov)
most cases on this list and rising above 20 percent in a number of cases.
vo väčšine prípadov sa na tomto zozname zdvojnásobila a v mnohých prípadoch sa zvýšila nad 20%.
The proposal will guarantee a high level of consumer protection by providing a set of fully harmonised mandatory rules which maintain and in a number of cases improve the level of protection that consumers enjoy under the existing Directive 1999/44/EC.
Návrh zaručí vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa poskytnutím súboru plne harmonizovaných obligatórnych pravidiel, ktorými sa zachová a v mnohých prípadoch zlepší úroveň ochrany, ktorú spotrebitelia majú podľa platnej smernice 1999/44/ES.
As for the recovery of unduly paid EU money, in a number of cases, the DGs find that OLAF's Final Reports do not provide sufficient information to serve as a basis for initiating the recovery of unduly disbursed funds.
Pokiaľ ide o vymáhanie neoprávnene vyplatených peňažných prostriedkov EÚ, v niekoľkých prípadoch generálne riaditeľstvá zistili, že záverečné správy úradu OLAF neobsahujú dostatočné informácie, aby slúžili ako základ pre začatie spätného vymáhania neoprávnene vyplatených finančných prostriedkov.
In a number of cases(concerning fraud
V niekoľkých prípadoch(týkajúcich sa podvodov
Such clarification of the legal framework is even more important since prudential supervision has, in a number of cases, been entrusted to non-AML/CFT supervisors, such as the European Central Bank.
Takéto ozrejmenie právneho rámca je o to dôležitejšie, že prudenciálny dohľad bol v niekoľkých prípadoch zverený orgánom dohľadu pôsobiacim mimo oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, napríklad Európskej centrálnej banke.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文