in many casesin many instancesin many situationsin many circumstances
dans plusieurs cas des
dans un certain nombre d'affaires
Examples of using
In a number of cases
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The courts were currently deciding whether the accusations in a number of cases they were handling were well founded.
Dans les nombreux cas dont ils ont été saisis, les tribunaux examinent actuellement si les accusations sont fondées ou non.
Judgments against Ireland have, in a number of cases, required the payment of just satisfaction to applicants as ordered by the Courts.
Dans un certain nombre de cas, des jugements prononcés contre l'Irlande ont entraîné le paiement d'une juste réparation aux requérants, en application du jugement prononcé.
In a number of cases they caused the wounding and deaths of civilians and security forces.
Dans certains cas, des civils et des membres des forces de sécurité ont été tués.
The Working Group notes with great concern that in a number of cases children have reportedly disappeared.
Le Groupe de travail constate avec une grande préoccupation que, dans de nombreux cas, des enfants sont signalés comme ayant disparu.
In a number of cases, privatizations have been found to produce negative welfare effects.
Dans certain cas, les privatisations ont eu des incidences socioéconomiques négatives, en particulier dans des secteurs
The prospect of conflict diamonds remains a potential threat in a number of cases, and an actual one in the case of Côte d'Ivoire.
Le spectre des diamants de la guerre reste une menace potentielle dans un bon nombre de situations, dont la plus actuelle est la Côte d'Ivoire.
the National Civil Police has been involved in a number of casesof extrajudicial executions,
la Police civile nationale a été impliquée dans plusieurs affaires d'exécutions extrajudiciaires,
The fact that, in a number of cases, the police have not enforced duly issued arrest warrants has also had an adverse effect.
Le fait que dans une série de cas la police n'ait pas exécuté des ordres d'arrestation en bonne et due forme a également eu une incidence fâcheuse.
In a number of cases, however, participation lacked consistency,
Depending on the shape, dimensions and weight of the gears we can also manufacture larger diameters in a number of cases.
En fonction de la forme, du dimensionnement et de la masse des roues dentées, il nous est possible dans certains cas de produire des plus gros diamètres.
Regional disparities within countries also widened significantly in a number of cases between 2000 and 2011.
Les disparités entre régions d'un même pays se sont, elles aussi, fortement accentuées entre 2000 et 2011 dans un certain nombre de cas.
Efforts, must however, be sustained and in a number of cases there remains room for improvement.
Toutefois, les efforts doivent se poursuivre et, dans certains cas, des progrès restent à faire.
in this regard and convictions have already been obtained in a number of cases.
accomplis dans cette direction, puisqu'à ce jour, un certain nombre d'affaires ont abouti à des condamnations.
pests particularly at the mid-to-top end height of the poles was experienced in a number of cases.
notamment sur la moitié supérieure des poteaux, ont été constatés dans un grand nombre de cas.
that had been invoked in a number of cases.
qu'elle a été invoquée dans une série d'affaires.
I am pleased to say that a Special War Crimes Court in Croatia is engaged in a number of cases.
J'ai le plaisir d'annoncer qu'un Tribunal spécial pour les crimes de guerre s'occupe d'un certain nombre d'affaires en Croatie.
The Government also replied to the request by the Special Rapporteur for further clarification in a number of cases.
Le gouvernement a également répondu aux demandes de précisions du Rapporteur spécial concernant un certain nombre de cas.
sought further clarification in a number of cases.
a demandé des précisions sur un certain nombre de cas.
the environment has been, in a number of cases, negative.
l'environnement ont dans nombre de cas été négatives.
The use of a company phone for private purposes has, in a number of cases, been seen as constituting gross misconduct41.
L'utilisation à des fins personnelles de la ligne téléphonique professionnelle a été jugée, dans de nombreuses affaires, constitutive d'une faute grave41.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文