REMAINS FRAGILE in Slovak translation

[ri'meinz 'frædʒail]
[ri'meinz 'frædʒail]
zostáva krehké
remains fragile
naďalej nestabilná
remains fragile
remains volatile
naďalej krehké
remains fragile
zostáva nestabilná
remains fragile
remains unstable
stále krehké
still fragile
remains fragile
zostáva krehký
remains fragile
zostáva krehká
remains fragile

Examples of using Remains fragile in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The short-term outlook for the EU economy remains fragile, but a gradual return to GDP growth is projected for 2013,
Krátkodobý výhľad pre hospodárstvo EÚ zostáva nestabilný, ale v roku 2013 sa počíta s postupným obnovením rastu HDP
The reform process remains fragile, however, particularly because of the legacy of the past regime.
Proces reforiem je však aj naďalej krehký, najmä v dôsledku dedičstva bývalého režimu.
The ongoing moderate recovery in the euro area is projected to continue but it remains fragile and subject to increased external risks.
Prebiehajúce mierne oživenie v eurozóne by podľa predpokladov malo pokračovať, je však naďalej nestabilné a podlieha zvýšeným vonkajším rizikám.
As the EU recovery remains fragile, the Commission urges Member States to continue reforming their economies
Keďže oživenie EÚ je naďalej slabé, Komisia vyzýva členské štáty, aby pokračovali v procese hospodárskych reforiem
Whilst the overall economic recovery in Spain and Portugal remains fragile, growing customer confidence
Zatiaľ čo celkové ekonomické zotavovanie v Španielsku a Portugalsku ostáva krehké, rastúca sebadôvera zákazníkov
the overall situation remains fragile.
celková situácia je naďalej neistá.
the housing market remains fragile and wage growth remains non-existent.
trh bývania je aj naďalej krehký a platy stagnujú.
asylum seekers still remain in Greece and the situation remains fragile on the Western Balkans route, entailing a potential risk of secondary movements.
žiadateľov o azyl a situácia na západobalkánskej trase je naďalej nestabilná, čo so sebou prináša riziko sekundárnych pohybov.
While the broad financial-market situation in the EU remains fragile, and uncertainty is still weighing strongly on private investment
Hoci celková situácia na finančných trhoch v EÚ zostáva nestabilná a neistota naďalej výrazne zaťažuje súkromné investície
the situation remains fragile due to ongoing migratory pressure, as evidenced by
situácia zostáva nestabilná. Dôvodom je pretrvávajúci migračný tlak,
the situation remains fragile both in Europe and worldwide.
na celom svete zostáva nestabilná.
The economic recovery which started in the spring of 2013 remains fragile and future employment developments remain uncertain, according the European Commission's latest Employment and Social Situation Quarterly Review.
Podľa najnovšej štvrťročnej správy Európskej komisie o stave zamestnanosti a sociálnej situácii je oživenie hospodárstva, ktoré sa začalo na jar 2013, naďalej nestabilné a budúci vývoj zamestnanosti zostáva neistý.
overall progress has been limited and remains fragile, calling for more consistent checks
celkový pokrok bol obmedzený a stále zostáva nestabilný, čo vyžaduje jednotnejšie kontroly
and'the sustainability of ACP banana exports remains fragile'.
udržateľnosť vývozu banánov z krajín AKT zostáva krehká.
But these gains remain fragile.
Avšak tento pokrok zostáva krehký.
Democratic institutions remain fragile in a number of countries.
Vo viacerých krajinách sú demokratické inštitúcie aj naďalej nestabilné.
Trust began to build, but it remained fragile.
Dôvera sa začala obnovovať, hoci je stále krehká.
ethnic Albanians remain fragile, however.
etnickými Albáncami však zostávajú krehké.
BERLIN(Reuters)- German Chancellor Angela Merkel said on Monday that the situation in eastern Ukraine remained fragile and that the path to a comprehensive peace would be"extremely difficult".
Kancelárka Nemecka Angela Merkelová vyhlásila, že situácia na Ukrajine je naďalej nestabilná a cesta k úplnému mieru bude„mimoriadne ťažká“.
it was underlined that the situation remained fragile and fluid, as risks could quickly regain prominence
situácia na trhoch zostáva krehká a neistá, pretože riziká by mohli rýchlo získať na význame
Results: 45, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak