REMAINS FRAGILE in Portuguese translation

[ri'meinz 'frædʒail]
[ri'meinz 'frædʒail]
permanece frágil
continua frágil
mantém-se frágil

Examples of using Remains fragile in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And in addition, the financial sustainability of pension systems remains fragile with a heavy burden on taxpayers.
Além disso, a estabilidade financeira dos sistemas de pensões continua a ser frágil, o que implica uma elevada sobrecarga dos contribuintes.
its market position remains fragile.
a sua posição no mercado continua a ser frágil.
but the revival remains fragile.
mas a sua revitalização continua periclitante.
of ki67 with recurrence, for others it remains fragile.
existe associação do Ki-67 com a recidiva, para outros ela ainda permanece frágil.
the situation of the world economy remains fragile, with unacceptable levels of unemployment.
a situação da economia mundial ainda continua frágil, com níveis de desemprego inaceitáveis.
social situation of the region remains fragile and the continuing level of violence
social da região permanece frágil e o contínuo nível de violência
Even if our trust remains fragile, we do not rely only on our own faith
Mesmo se a nossa confiança continua frágil, não nos apoiamos apenas na nossa própria fé,
Trade Unions to install a consensus Prime Minister following the February 2007 revolts remains fragile.
onde o acordo entre o Presidente e os sindicatos sobre a investidura de um Primeiro-Ministro de consenso na sequência dos tumultos de Fevereiro de 2007 permanece frágil.
Secondly, the electoral process to enable those former belligerents to join the democratic process remains fragile, as the three days of fighting in the Congo following the publication of the preliminary first-round results demonstrates.
Depois, o processo eleitoral que visa permitir aos antigos beligerantes participarem activamente no processo democrático mantém-se frágil, como comprovam os três dias de combates no Congo após a publicação dos resultados provisórios da primeira volta da votação.
to announce the“return of the West,” especially at a time when the US economy remains fragile, Europe's financial crisis is fueling an existential funk,
anunciar o“regresso do Ocidente,” especialmente numa altura em que a economia dos EUA permanece frágil, a crise financeira da Europa potencia uma depressão existencial,
spread of the pandemic, the situation remains fragile both in Europe and worldwide.
a situação permanece frágil, tanto na Europa como no resto do mundo.
The short-term outlook for the EU economy remains fragile, but a gradual return to GDP growth is projected for 2013,
As perspetivas a curto prazo para a economia da União Europeia continuam frágeis, mas, prevê-se que em 2013 o PIB regresse gradualmente a uma trajetória de crescimento,
like the whole of this Southern Caucasus region, remains fragile and in danger of tipping over into armed conflict.
bem como toda aquela região do Cáucaso do Sul, se mantém frágil e se arrisca a cair num conflito armado.
progress achieved so far remains fragile.
os progressos alcançados até à data permanecem frágeis.
progress achieved so far remains fragile.
os progressos alcançados até à data permanecem frágeis.
a new World Bank report warns that the country's fiscal outlook remains fragile.
um novo relatório do Banco Mundial acautela que as perspectivas fiscais do país continuam frágeis.
the political situation remains fragile and much remains to be done if the transition is to be successfully accomplished in a way that would assure the right environment for the holding of free and fair elections.
a situação política permanece frágil, e que muito resta por fazer para assegurar o êxito da transição, por forma a assegurar condições favoráveis para a realização de eleições livres e justas.
financial system in the west remains fragile and requires new rules, which are capable of redirecting it towards its precious function of serving the common good,
financeiro ocidental permanece frágil e no aguardo de novas regras que o remetam às suas preciosas funções destinadas ao bem comum, à captação das economias
While the broad financial-market situation in the EU remains fragile, and uncertainty is still weighing strongly on private investment
De um modo geral, a situação do mercado financeiro na UE mantém-se frágil e o clima de incerteza continua a fazer-se sentir fortemente no investimento
because the human being is free and his freedom remains fragile.
o ser humano é livre e a sua liberdade permanece frágil.
Results: 51, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese