SHOULD UNDERTAKE in Slovak translation

[ʃʊd ˌʌndə'teik]
[ʃʊd ˌʌndə'teik]
by mal vykonať
should perform
should conduct
should be carried out
should undertake
should make
should do
should execute
by sa mali zaviazať
should commit
should undertake
by mali uskutočniť
should make
should undertake
should take
by mal vykonávať
should perform
should be carried out
should be done
should be undertaken
should exercise
should implement
he is supposed to be doing
by mali prevziať
should take
should assume
should undertake
should the download
by mali vykonať
should carry out
should take
should make
should implement
should perform
should do
should undertake
should conduct
by mala vykonať
should carry out
should conduct
should make
should perform
should undertake
must do
by sa mala zaviazať
should undertake
should commit
by mala uskutočniť
should conduct
should undertake
should make
mali podstúpiť

Examples of using Should undertake in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Member State governments should undertake to reduce the unacceptable rifts between the Roma population
Vlády členských štátov by sa mali zaviazať, že zmenšia neprijateľnú priepasť medzi rómskym obyvateľstvom
Both sides should undertake a thorough examination of the rationale,
Obe strany by mali uskutočniť dôkladné posúdenie zmyslu,
Member States should undertake appropriate consultation with all relevant stakeholders as that should help determine sector-specific requirements and establish standard reporting requirements
Členské štáty by mali uskutočniť náležité konzultácie so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami, čo by malo prispieť k určeniu sektorovo špecifických požiadaviek a stanoveniu štandardných požiadaviek
Member States should undertake a screening of the regulatory framework in key areas,
členské štáty by mali vykonať skríning regulačného rámca v kľúčových oblastiach počnúc tými,
Notes that the Commission should undertake a review of the operation of the Schengen evaluation mechanism within six months of the adoption of all evaluation reports regarding evaluations covered by the first multiannual evaluation programme,
Poznamenáva, že Komisia by mala vykonať revíziu fungovania mechanizmu schengenského hodnotenia do 6 mesiacov od prijatia všetkých hodnotiacich správ týkajúcich sa hodnotení, na ktoré sa vzťahuje prvý viacročný program hodnotenia,
the other EU institutions should undertake a review of legislative programmes
ďalšie inštitúcie EÚ by mali vykonať revíziu legislatívnych programov
With that aim in view, the Commission should undertake to use Union programmes, including the LIFE Programme, to support local initiatives involving the reuse of properly treated waste water.
S ohľadom na tento cieľ by sa Komisia mala zaviazať, že bude využívať programy Únie vrátane programu LIFE na podporu miestnych iniciatív zahŕňajúcich opätovné využitie primerane upravených odpadových vôd.
With that aim in view, the Commission should undertake to use Union programmes, including the LIFE Programme, to support local
Na tento účel by sa Komisia mala zaviazať, že bude využívať programy Únie vrátane programu LIFE na podporu miestnych iniciatív,
Recital 15 of Regulation(EC) 725/2004 stipulates that the Commission should undertake a study to address in particular the way financing is shared between public authorities and operators.
V odôvodnení č. 15 nariadenia(ES) 725/2004 sa uvádza, že Komisia by mala uskutočniť štúdiu, ktorá by sa zaoberala najmä spôsobmi zdieľania financovania verejnými orgánmi a prevádzkovateľmi.
All the EU agencies should make available on their websites a list of all contracts awarded over the previous three years at least, and the Commission should undertake to integrate this information into its financial transparency system.
Všetky agentúry EÚ by mali na svojich internetových stránkach sprístupniť zoznam všetkých zmlúv uzatvorených v priebehu minimálne posledných troch rokov a Komisia by sa mala zaviazať, že tieto informácie začlení do svojho systému finančnej transparentnosti.
The EESC should undertake to review and revitalise its Liaison Group with European civil society,
EHSV by sa mal zaviazať, že preskúma a zlepší činnosť svojej kontaktnej skupiny pre európsku občiansku spoločnosť,
State parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation
Štáty, ktoré sú zmluvnými stranami, mali uskutočniť komplexné preskúmanie právnych predpisov v oblasti prístupnosti s cieľom identifikovať,
Member States should undertake all necessary legal
Členské štáty by mali prijať všetky potrebné právne
High-tax EU member states that are advocating tax harmonisation should undertake practical steps towards harmonisation by bringing their tax systems closer to more competitive tax regimes that stimulate economic growth.
Členovia EÚ s vysokou daňovou povinnosťou, ktorí obhajujú daňovú harmonizáciu, by mali podniknúť praktické kroky k harmonizácii a to priblížením ich daňových sústav ku konkurenčnejším daňovým režimom, ktoré stimulujú ekonomický rast.
Instead of reflexively repeating President Obama's errors, the Trump administration should undertake an‘agonizing reappraisal,' in the style of John Foster Dulles,
Namiesto toho, aby administratíva Trumpa reflexívne opakovala chyby prezidenta Obamu, mala podniknúť„bolestivé prehodnotenie,“ v štýle Johna Fostera Dullesa,
(10) Member states should undertake adequate administrative
(10) Členské štáty by mali uskutočňovať príslušné administratívne
national governments should undertake to apply the same principles in their domestic legal systems.
príslušné vlády sa musia zaviazať, že vo vnútroštátnych právnych poriadkoch uplatnia rovnaké zásady.
Governments should undertake mandatory human rights impact assessments of multilateral,
Vlády by mali uskutočniť povinné posúdenia vplyvu mnohostranných, viacstranných
That panel should undertake an independent annual assessment of the issues as regards the rule of law in all Member States that affect or risk affecting the sound financial management
Táto skupina by mala vykonať nezávislé ročné posúdenie otázok v oblasti právneho štátu vo všetkých členských štátoch, ktoré ovplyvňujú alebo môžu ovplyvniť riadne finančné hospodárenie
The conclusion then was a commitment in an Interinstitutional Declaration that the Commission should undertake a study addressing"in particular the way the financing[of aviation security]
Záverom bol záväzok obsiahnutý v interinštitucionálnom vyhlásení, podľa ktorého by sa Komisia mala zaviazať vykonať prieskum„najmä akým spôsobom financovania[bezpečnostnej ochrany letectva] sa podieľajú verejné orgány
Results: 56, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak