THAT THE CONTRACT in Slovak translation

[ðæt ðə 'kɒntrækt]
[ðæt ðə 'kɒntrækt]
že zmluva
that the contract
that the treaty
that the agreement
that the covenant
že zákazka
that the contract
that the award
že kontrakt
that the contract
že zmluvný
že zmluvu
that the contract
that the treaty
that the agreement
that the covenant
o tom že zmluva

Examples of using That the contract in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If the Commission believes that the contract can no longer be executed effectively
Ak sa Komisia domnieva, že zmluvu nemožno viac účinne alebo primera- ne vykonávať,
it is probable that the contract will be obtained.
je pravdepodobné, že zmluva bude uzavretá.
The non-provision of the personal data would have the consequence that the contract with the data subject could not be concluded. Before personal data is provided by the data subject, the data subject must contact our Data Protection Officer.
Neposkytnutie osobných údajov by znamenalo, že zmluvu s dotknutou osobou nemožno uzavrieť Pred poskytnutím údajov dotknutou osobou dotknutá osoba musí kontaktovať nášho úradníka pre ochranu údajov.
vis-à-vis those of the supplier- cannot be undermined by the fact that the contract also serves private purposes.
aj prostriedky, nesmie byť oslabované skutočnosťou, že zmluva slúži zároveň súkromným účelom.
The article specifies that the contract can be terminated by any means of notice from the consumer
V článku sa uvádza, že zmluvu možno ukončiť akoukoľvek formou oznámenia zo strany spotrebiteľa
archive the personal data provided by filling in the registration card to verify that the contract has been signed and/
archivovať osobné údaje poskytnuté vyplnením registračnej karty, aby sa overilo, že zmluva bola podpísaná a/alebo zrealizovaná,
services will be transferred to the customer as promised in accordance with the existing contract and that the contract will not be cancelled, renewed, or modified.
služby sa prevedú na zákazníka, ako bolo prisľúbené v súlade s existujúcou zmluvou, a že zmluva nebude zrušená, obnovená alebo zmenená.
it is false to say either that the marriage contract between Christians is always a Sacrament, or that the contract is null apart from the Sacrament.
je nesprávne tvrdenie, že manželská zmluva uzavretá medzi kresťanmi, je vždy sviatosťou, alebo, že zmluva je neplatná, ak je vylúčená sviatosť.
it is false to say either that between Christians the contract of marriage is always a sacramen, or that the contract is null if there is no sacrament.
je nesprávne tvrdenie, že manželská zmluva uzavretá medzi kresťanmi, je vždy sviatosťou, alebo, že zmluva je neplatná, ak je vylúčená sviatosť.
The Northrup Grumman press release on this admits that the contract work with the CDC will be conducted in“50 countries around the world” involving“20 business
Tlačová správa Northrop Grumman ohľadne tejto záležitosti pripúšťa, že zmluvná práca pre CDC bude vykonávaná v"50 krajinách po celom svete" a zúčastní sa jej"20 obchodných
the condition is merely that the contract should be preceded by a specific offer addressed to the consumer in the State of his domicile,
v tomto prípade je opätovne podmienkou len to, aby zmluve predchádzala osobitná ponuka adresovaná priamo spotrebiteľovi v štáte jeho bydliska,
We found, however, that the contract for the OP we examined did not provide for any work at financial intermediary level,
Zistili sme, že v zmluve týkajúcej sa OP, ktorý sme kontrolovali, sa neuvádzala nijaká práca na úrovni finančného sprostredkovateľa,
which, provided that the contract is valid,
ktorá za predpokladu, že táto zmluva je platná,
would ordinarily declare the contract ineffective- for example when the review body considers it to be in the general public interest that the contract be maintained.
preskúmavací orgán zistil nezrovnalosti a spravidla by mal vyhlásiť zmluvu za neúčinnú, ale napríklad sa domnieva, že je vo všeobecnom verejnom záujme, aby zmluva zostala platná.
the Court of Justice answers that the consumer's possibility of bringing proceedings before the courts of his Member State against a trader domiciled in another Member State is not subject to the condition that the contract was concluded at a distance.
dňa Súdny dvor odpovedal, že právo spotrebiteľa žalovať podnikateľa so sídlom v inom štáte pred vnútroštátnymi súdmi vlastného členského štátu nepodlieha podmienke, aby zmluva bola uzatvorená na diaľku.
the supplier had none the less had reasonable cause to believe from the surrounding circumstances that the contract was for a purpose within the customer's trade
aj napriek tomuto zisteniu mal dodávateľ aj tak rozumný dôvod domnievať sa z okolností sprevádzajúcich uzavretie zmluvy, že táto bola uzavretá na účel patriaci do obchodnej
Does the application of Article 15(1)(c)[of the Brussels I Regulation] presuppose that the contract between the consumer and the undertaking has been concluded at a distance?'.
Vyžaduje článok 15 ods. 1 písm. c… nariadenia Brusel I…, aby zmluva medzi spotrebiteľom a podnikateľom bola uzatvorená na diaľku?“.
Hotel Alpenhof contends, however, that the contract with the consumer is concluded on the spot
Spoločnosť Hotel Alpenhof však uvádza, že zmluva so spotrebiteľom bola uzatvorená na mieste
want to be sure that the contract is sound from the legal point of view
chcú mať istotu, že zmluva je po právnej stránke v poriadku
the failures to comply with these rules were so serious that we could determine that the contract should have been awarded to a different bidder or that competition was
bolo nedodržanie týchto pravidiel také závažné, že sme mohli určiť, že zákazka mala byť udelená inému uchádzačovi alebo že súťaž bola obmedzená takým spôsobom,
Results: 148, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak