UNCHALLENGED in Slovak translation

[ʌn'tʃæləndʒd]
[ʌn'tʃæləndʒd]
nesporných
indisputable
undisputed
undeniable
uncontested
unquestionable
undisputable
unchallenged
beyond dispute
incontestable
bez námietky
unchallenged
without objection
nespochybniteľným
undisputed
indisputable
undeniable
undoubted
unquestionable
unchallenged
bezproblémovú
seamless
trouble-free
smooth
hassle-free
problem-free
effortless
easy
unchallenged
unproblematic
troublefree
bez povšimnutia
without noticing
undetected
by unnoticed
unheeded
unobserved
unchallenged
imperceptibly
without mention
unpatched
nespochybnené
unchallenged
nedotknuté
untouched
unaffected
intact
pristine
unspoilt
unspoiled
unharmed
undisturbed
nespornú
indisputable
undisputed
undeniable
uncontested
unquestionable
undisputable
unchallenged
beyond dispute
incontestable
nesporný
indisputable
undisputed
undeniable
uncontested
unquestionable
undisputable
unchallenged
beyond dispute
incontestable
bez námietok
without objection
without question
without protest
non-objection
unchallenged
unopposed
without reservations
without any opposition

Examples of using Unchallenged in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the red corner we have the young and unchallenged.
V červenom rohu je mladý a neporazený.
This kind of unchallenged reign is what usually comes to mind first when we think“winner.”.
Tento druh nesporných vlády je to, čo zvyčajne prichádza ako prvý vybaví, keď si myslíme,“víťaz.”.
In the first position flirting goes unchallenged have no problem,
Flirtovanie na prvej pozícii nie je problém ide bez povšimnutia majú túžbu kúzlo,
(Commercial transactions- Directive 2000/35/EC- Combating of late payment- Procedures for recovery of unchallenged claims).
Obchodné transakcie- Smernica 2000/35/ES- Boj proti oneskoreným platbám- Postupy vymáhania nesporných pohľadávok“.
The unchallenged factors suffice to uphold the conclusion that Intel's rebates
Nespochybnené faktory sú postačujúce na prijatie záveru,
Approximation of laws- Combating late payments in commercial transactions- Direct- ive 2000/35- Procedures for recovery of unchallenged claims.
Aproximácia právnych predpisov- Boj proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách- Smernica 2000/35- Postupy vymáhania nesporných pohľadávok.
Britain's Royal Navy controlled most of the key maritime trade routes and enjoyed unchallenged sea power.
Britská námorná sila kontrolovala väčšinu kľúčových námorných obchodných ciest a vychutnala si nespornú morskú moc.
The empire's navy controlled most of the trade routes and enjoyed unchallenged sea domination.
Britská námorná sila kontrolovala väčšinu kľúčových námorných obchodných ciest a vychutnala si nespornú morskú moc.
Whereas less serious offences, when left unchallenged, provide motivation for more serious offences;
Keďže pokiaľ menej závažné prečiny zostanú bez námietok, poskytujú motiváciu na závažnejšie prečiny;
Such was their dominance that the British naval power controlled most of the key maritime trade routes and even enjoyed unchallenged sea power.
Britská námorná sila kontrolovala väčšinu kľúčových námorných obchodných ciest a vychutnala si nespornú morskú moc.
humiliation has given him an unchallenged authority in modern Germany.
ponižovania, mu v súčasnom Nemecku dala nespornú autoritu.“.
The British naval power controlled most of the key maritime trade routes and enjoyed unchallenged sea power.
Britská námorná sila kontrolovala väčšinu kľúčových námorných obchodných ciest a vychutnala si nespornú morskú moc.
Positive images: unwithered laurels and unchallenged cup Death is fortunate:"Now you will not swell the rout/Of lads that wore their honors out".
Pozitívne obrázky: nepokojné vavríny a nespochybniteľný pohár Smrť je šťastná:„Teraz nebudeš zväčšovať rutinu/ chlapcov, ktorí nosili ich vyznamenanie.“.
Turkey remains the unchallenged leader in thethe attendance of tourists from Russia not only in the summer months, but also during the New Year holidays.
Turecko zostáva nesporným vodcom v oblastiúčasť turistov z Ruska nielen v letných mesiacoch, ale aj počas novoročných sviatkov.
China is the unchallenged leader of footwear exports with a market shares of 40%,
Čína je nesporným lídrom vývozu obuvi s trhovým podielom 40%
the magic of Orden will give me unchallenged power over everything, and Milena's demands will be meaningless.
mágia Ordenu mi dá nespochybniteľnú moc nad všetkým. A Milenine žiadosti budú bezvýznamné.
Ultimately unchallenged, Marquez took his 78th career victory from 200 Grand Prix starts by 4.8 seconds in front of his adoring home fans.
Napokon neprekonaný Márquez získal svoje 78. víťazstvo v kariére z 200 štartov na Grand Prix o 4,8 sekundy pred svojimi zbožňujúcimi domácimi fanúšikmi.
However, one fact remains unchallenged- it is necessary that the sleeping accessories are of high quality,
Avšak jedna skutočnosť zostane nepopierateľná- je potrebné, aby posteľná bielizeň mala vysokú kvalitu
Business transactions with this company are unchallenged and it is possible to offer the company above standard conditions.
Obchodná transakcia s touto firmou je bez problémov a je jej možné ponúknuť nadštandardné podmienky.
In his memoir, Daniel Mattson opposes this often unchallenged assumption by chronicling his journey to and from a gay identity.
Daniel Mattson vo svojich pamätiach často oponuje tomuto, často preceňovanému predpokladu tým, že presne časovo zaznamenáva svoje putovanie do a z gay identity.
Results: 94, Time: 0.0845

Top dictionary queries

English - Slovak