ON THE SAME CONDITIONS in Slovenian translation

[ɒn ðə seim kən'diʃnz]
[ɒn ðə seim kən'diʃnz]
pod enakimi pogoji
under the same conditions
on equal terms
on the same terms
under equal conditions
on an equal footing
under equivalent conditions
under the same circumstances
under similar circumstances

Examples of using On the same conditions in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
production activities which justify their access to such information on the same conditions as are applied to Member States,
proizvodne dejavnosti, ki opravičujejo njihov dostop do teh informacij pod enakimi pogoji, kot se uporabljajo za države članice, osebe
at the request of a foreign FIU, to suspend or withhold consent to a transaction going ahead for such periods and depending on the same conditions as apply in its domestic law in respect of the postponement of transactions.
začasno ustavi transakcijo ali zavrne soglasje za transakcijo, ki poteka, in sicer za toliko časa in pod istimi pogoji, kot je to v zvezi z začasno ustavitvijo transakcij določeno v njeni nacionalni zakonodaji.
enforceable in each Contracting State on the same conditions as are prescribed in article X of the 1992 Liability Convention.
prizna in je izvršljiva v vsaki državi pogodbenici pod istimi pogoji, kot so določeni v X. členu Konvencije o odgovornosti, 1992.
you must make it available in that way also” can be acceptable too, on the same condition.
tak način, mora biti dostopen tudi na tak in tak način'', so tudi lahko sprejemljiva pod enakim pogojem.
Rules that''if you make the program available in this way, you must make it available in that way also'' can be acceptable too, on the same condition.
Pravila, v slogu„če napravite, da je program dostopen na tak in tak način, mora biti dostopen tudi na tak in tak način”, so tudi lahko sprejemljiva pod enakim pogojem.
On the same conditions as those applying to.
Pod enakimi pogoji, ki veljajo za osebe.
On the same conditions as the nationals of that State.
Pogoji so enaki kot za državljane te države.
The police may search your outer clothing on the same conditions as those applying to the taking of photographs.
Policija lahko preišče vaša zunanja oblačila pod enakimi pogoji, kot veljajo za fotografiranje.
stateless persons on the same conditions as apply to Greek nationals.
osebe brez državljanstva pod enakimi pogoji, kot veljajo za grške državljane.
if the reshipment is undertaken on the same conditions and with the same specifications.
se nadaljnja pošiljka pošlje pod enakimi pogoji in z enakimi specifikacijami.
to exercise yourunion rights on the same conditions as host-country employees.
svoje sindikalne pravice uveljavljate pod enakimi pogoji kot zaposleni države gostiteljice.
In its open position enables us for the first time in the history of brass instruments to play on the same conditions as by playing on an instrument.
Om v odprtem položaju, pa nam prvič v vsej zgodovini trobil omogoča igranje na ustnik pod popolnoma enakimi pogoji kot med igranjem na inštrument.
The costs of involving specialists in court proceedings are covered by the State budget on the same conditions as for the payment of experts' fees in civil proceedings.
Stroški za strokovnjake, ki sodelujejo v sodnih postopkih, se krijejo iz državnega proračuna pod enakimi pogoji, kot veljajo za plačila izvedencem v civilnih postopkih.
The university or college in the EU country where you wish to studymust accept you on the same conditions as nationals, and cannotrequire you to pay higher course fees.
Izobraževalna ustanova v državi EU, kjer želite študirati, vas morasprejeti pod enakimi pogoji, kot veljajo za državljane te države, terod vas ne sme zahtevati višjih šolnin.
be able to take maternity leave on the same conditions.
mora imeti možnost, da vzame porodniški dopust pod enakimi pogoji.
other protected materials on the same conditions and at comparable prices to everybody else.
drugega zaščitenega gradiva pod enakimi pogoji in po primerljivih cenah kot vsi ostali.
be able to take maternity and paternity leave on the same conditions.
očetovski dopust pod enakimi pogoji. Predlog spremembe 21.
which permits nationals of one EU country to work in another on the same conditions as the citizens of that member state.
državljanom ene države EGP omogoča, da delajo v drugi državi EGP pod enakimi pogoji, kot državljani te iste države.
(a) access to further higher education studies, including relevant examinations or to preparations for a postgraduate course on the same conditions as those applicable to holders of qualifications of the Party in which recognition is sought;
Dostop do nadaljnjega visokošolskega študija skupaj z ustreznimi izpiti in/ali pripravami na doktorat pod enakimi pogoji, kot veljajo za imetnike kvalifikacij tiste pogodbenice, v kateri se prosi za priznanje;
in the same sizes or on the same conditions.
velikosti in pod enakimi pogoji.
Results: 763, Time: 0.0505

On the same conditions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian