Examples of using On the same conditions in English and their translations into Arabic
{-}
- 
                        Colloquial
                    
 - 
                        Political
                    
 - 
                        Ecclesiastic
                    
 - 
                        Ecclesiastic
                    
 - 
                        Computer
                    
 
Persons with disabilities in Denmark have the same  opportunity as other applicants to acquire Danish nationality, generally on the same conditions as other applicants.
Transfer between government entities may be on the same conditions subject to the  respective authority's approval at both entities and the  Department's opinion.
we believe that future United Nations assistance to South Africa should be channelled through the  existing operational agencies on the same conditions that apply to other countries.
As regards establishment trade, the  opening of markets on  a non-discriminatory basis would require that countries grant entry to foreign insurance companies on the same conditions as those pertaining to domestically-owned companies.
To have access to the  credit market and be allowed to apply for a financial loan on the same conditions as those which are valid for the  majority in the  society is, therefore.
(4) The  Committee notes with satisfaction the  legislative amendments giving access, as from 1 January 2002, to pre-school, primary and secondary education, and health care to children requesting asylum, on the same conditions as children residing in Sweden.
(F) If, by the  end of the  period decided by the  Tribunal, the  presence of the  detained witness continues to be necessary, a Judge or Chamber may extend the  period on the same conditions as stated in paragraph(B).
The same penalty shall apply to any person who for any such reason as is mentioned in the  first paragraph refuses a person admission to a public performance or exhibition or other public gathering on the same conditions as apply to others.
because the  Japanese bank that went bankrupt during the same  period had to pay back on the same conditions.
completion of the  work agreed upon- to perform the  contract without explicit agreement, the  original contract shall be deemed to have been extended on the same conditions except for the  term.
A committee cited as“Grievances Committee” shall be formed at each government entity comprising of three to five members on the same conditions for membership of Violation Committee. The  Grievances Committee shall be responsible for considering grievances against administrative penalties and job-related problems along with making necessary recommendations in this regard.
As these persons did not seem to be personally denied access to service on the same conditions as others on  grounds of their ethnic origin
similar activity refuses any person goods or services on the same conditions as apply to others, because of his religion, race,
Czech Republic(i.e. nationals of third countries) have access to elementary, secondary and higher professional education on the same conditions as nationals of the  Czech Republic, including education in the  course of institutional, corrective or protective upbringing.
Having made that comment, he none the  less considered that there was no valid reason for denying international organizations the  right to formulate reservations on the same conditions as States so long as they had been fully accepted into the  treaty regime as" parties", to enable them to defend their own interests.
Regarding the  recommendation to provide health care to persons residing in Sweden without a permit on the same  basis as to persons domiciled in the  country, asylum-seekers under the  age of 18 years and children who had gone into hiding were entitled to health and medical care on the same conditions as all other children domiciled in Sweden.
In addition, if, in a given member State, ordinary courts are empowered to grant a stay of execution, for example, of a deportation decision, while administrative courts do not have such power, the  State must permit persons covered by the  Directive to apply for a stay of execution from the  former," on the same conditions as nationals".