the Commission did not provide enough support and in some cases applied procedures that were unsuited to the working conditions on the ground.
sta v nekaterih primerih uporabljali postopke, ki niso bili primerni za delovne pogoje na terenu.
It can certainly be said that the working conditions of persons employed by contractors should be in line with the language rules.
Prav zagotovo lahko trdimo, da morajo biti delovni pogoji oseb, zaposlenih pri pogodbenih partnerjih, v skladu z jezikovnimi predpisi.
Learning International Survey is the first international survey to focus on the working conditions of teachers and the learning environment in schools.
anketa o poučevanju in učenju OECD in prva mednarodna anketa, ki se osredotoča na učno okolje in delovne razmere učiteljev v šolah.
the certifications and the working conditions are properly monitored?
potrjevanje in delovne pogoje ustrezno nadzoruje?
In addition, the working conditions with partners have changed- now LiveGames pays 30 rubles for registrations instead of the previous 5-10 rubles.
Poleg tega so se delovni pogoji s partnerji spremenili- zdaj LiveGames plača 30 rubljev za registracije namesto prejšnjih 5-10 rubljev.
improving the working conditions of teachers is central to their well-being
izboljšanje delovnih pogojev učiteljev je bistveno za njihovo dobro počutje
So, for example, the rules for obtaining visas have changed, the working conditions of junket operators have become more complicated, etc.
Tako so se na primer spremenila pravila za pridobitev vizumov, delovne razmere operaterjev so postale bolj zapletene itd.
The operation of the new filtering device in the finalization department has improved significantly the working conditions and the well-being of the employees.
Delovanje nove filtrirne naprave je v oddelku finalizacije bistveno izboljšalo delovne pogoje in počutje zaposlenih.
This will only be the case if the working conditions are met and if our businesses can invest
Tako pa bo le, če bodo izpolnjeni delovni pogoji in če bodo lahko naša podjetja vlagala
And you should especially pay attention that whether the wiper is to maintain a certain speed under the working conditions.
Posebno pozorni morate tudi na to, ali je brisalec v delovnih pogojih vzdrževati določeno hitrost.
The proposal for a directive also supplements the Member States' legislation by establishing a minimum standard with a view to improving the working conditions of seafarers.
Predlog direktive tudi nadomešča zakonodajo držav članic z določitvijo minimalnega standarda z namenom izboljšanja delovnih pogojev pomorščakov.
The presidency concluded the debate by urging the Commission to table specific initiatives in order to improve the working conditions of European researchers
Predsedstvo je sklenilo razpravo s pozivom Komisiji, naj pripravi posebne pobude, da bi izboljšali delovne razmere za evropske raziskovalce
Underlines the importance of monitoring the labour market and the working conditions in the collaborative economy in order to combat illegal practices;
Poudarja pomen stalnega spremljanja trga dela in delovnih razmer v sodelovalnem gospodarstvu za boj proti nezakonitim praksam;
In the construction of these large-scale projects, the working conditions are diverse
Pri gradnji teh velikih projektov, delovni pogoji so različni
With this charity campaign, Lek hopes to contribute to the improvement of educational conditions for children and youths and the working conditions of various institutions and associations.
Lek želi z dobrodelno akcijo prispevati k izboljšanju učnih pogojev otrok in mladih ter delovnih pogojev posameznih ustanov in združenj.
The EESC supports a possible initiative by EU social partners in aviation to negotiate an agreement on the working conditions and social rights of employees in this industry.
EESO podpira morebitno pobudo socialnih partnerjev EU na področju letalstva, da s pogajanji dosežejo sporazum o delovnih pogojih in socialnih pravicah zaposlenih v tej panogi.
Today, the European Commission has adopted a proposal for a Directive which aims at improving the working conditions for workers in the fishing sector.
Evropska komisija je danes sprejela predlog Direktive, katere cilj je izboljšati delovne razmere za delavce v ribolovnem sektorju.
Questions about the working conditions and support that teaching staff require are therefore raised.
Zato se zastavljajo vprašanja o delovnih razmerah in podpori, ki jih potrebuje učno osebje.
The working conditions of these pipes are different,
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文