UNDP EXPECTS IN SPANISH TRANSLATION

Examples of using UNDP expects in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
2008-2011the Committee was informed, upon enquiry, that UNDP expects to learn from the implementation process in order to adapt its policies and procedures.
en respuesta a la información solicitada se comunicó a la Comisión que el PNUD espera ganar experiencias durante el proceso de aplicación a fin de adaptar sus políticas y procedimientos.
Under GEF operational programme 15 on sustainable land management- a new focal area for the GEF- UNDP expects to mobilize around $50 million for projects over the next three years.
En el marco del programa operacional 15 del FMAM sobre ordenación sostenible de las tierras, un nuevo ámbito de interés del FMAM, el PNUD espera movilizar unos 50 millones de dólares para proyectos en los próximos tres años.
UNDP expects to build upon the work of the CRP to bring about a paradigm shift in the state
El PNUD prevé basarse en las actividades del programa nacional en curso para lograr
UNDP expects to roll out an online e-tool(by the first quarter of 2009) to assist business
El PNUD prevé poner en marcha un instrumento en línea(en el primer trimestre de 2009)
While RC/RRs continue to report limited access to the technical resources of other agencies, UNDP expects improvements with partners in coming years based on a UNDG-led evaluation of the MAS in 2011.
Si bien los coordinadores residentes y representantes residentes siguen informando de acceso limitado a los recursos técnicos de otros organismos, el PNUD prevé mejoras con los asociados en el futuro cercano sobre la base de una evaluación realizada por iniciativa del GNUD del sistema de rendición de cuentas mutua en 2011.
With regard to recommendation 2, UNDP expects that when the occupational safety and health framework has
En lo que atañe a la recomendación 2, el PNUD prevé que cuando el personal directivo superior haya aprobado el marco de seguridad
UNDP expects that the Country Office Support Initiative(COSI),
El PNUD prevé que la Iniciativa de Apoyo a las Oficinas en los Países,
UNDP expects to further strengthen its Atlas change control and internal controls arrangements
El PNUD prevé seguir fortaleciendo sus disposiciones relativas a los controles de cambios de Atlas
UNDP expects to be ready to implement periodic updates of its IPSAS policies,
El PNUD prevé estar preparado para poner en práctica las actualizaciones periódicas de las políticas,
UNDP expects to be on track to meet the deadline stipulated by the Board of Auditors for the closing of financial statements for the year ended 31 Dec 2013.
El PNUD prevé cumplir el plazo establecido por la Junta de Auditores para el cierre de los estados financieros correspondientes al ejercicio que terminará el 31 de diciembre de 2013.
UNDP expects to generate approximately $2 million from the GEF, and at least $3
El PNUD prevé obtener aproximadamente 2 millones de dólares del FMAM
the experiences of other organizations, UNDP expects that the implementation of enterprise risk management will require several phases of piloting
la experiencia de otras organizaciones, el PNUD prevé que para introducir la gestión de riesgos será necesario pasar por varias etapas de experimentación
Further, as a Global Environment Facility implementing agency, UNDP expects to mobilize an average of $300 million per year for climate mitigation activities between 2008 and 2011.
Además, en su calidad de organismo de ejecución del FMAM, el PNUD tiene previsto movilizar un promedio de 300 millones de dólares anuales para actividades de mitigación del cambio climático entre 2008 y 2011.
UNDP expects to submit for GEF funding several projects, the majority in Africa,
El PNUD planea solicitar fondos del FMAM durante ese período para financiar varios proyectos,
UNDP expects that many of the disputed charges will be resolved with the agencies,
El PNUD confía en que muchas de esas situaciones puedan resolverse con los organismos, y los ajustes figurarán
Furthermore, UNDP expects to mobilize additional resources through its assistance to national partners with the preparation and formulation of programmes
Además, el PNUD espera movilizar recursos adicionales prestando apoyo a instituciones nacionales asociadas en la preparación
Beyond training, UNDP expects to participate in a strategic gender policy review
Además de en las actividades de capacitación, el PNUD espera participar en un examen estratégico de las políticas relativas a el género
UNDP expects that the lessons learnt in physical vouching,
El PNUD prevé que la experiencia adquirida de la comprobación física,
As an effective, results-oriented organization, UNDP expects to be assessed by stakeholders on the basis of its contribution to achieving MYFF goals, and invites the Executive Board to make use of
Como organización eficaz orientada hacia la obtención de resultados, el PNUD prevé que las partes interesadas lo evalúen sobre la base de su contribución al logro de los objetivos previstos en el marco de financiación multianual,
UNDP expects the importance of the poverty-environment relationship to grow over time as partner countries are increasingly confronted with the need to adapt to new realities related to climate-change mitigation
Según las previsiones de el PNUD, la importancia de la relación entre la pobreza y el medio ambiente no dejará de aumentar a medida que los países asociados vayan sintiendo la creciente necesidad de adaptar se a las nuevas
Results: 115, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish