ADDRESSED IN THE CONTEXT IN SPANISH TRANSLATION

[ə'drest in ðə 'kɒntekst]
[ə'drest in ðə 'kɒntekst]
abordada en el contexto
be addressed within the context
se estudiando en el contexto
abordados en el contexto
be addressed within the context
abordadas en el contexto
be addressed within the context

Examples of using Addressed in the context in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to the extent possible, and addressed in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009 ibid., para. 3.
en la medida de lo posible, y se examinará en el contexto del segundo informe de ejecución para el bienio 2008-2009 ibíd., párr. 3.
These issues have been addressed in the context of our audit of the consolidated financial statements as a whole
Estas cuestiones han sido tratadas en el contexto de nuestra auditoría de los estados financieros consolidados en su conjunto
One issue addressed in the context of the international environmental governance which was referred to the Summit was the complex
Uno de los temas que se abordaron en el contexto de la gobernanza ambiental a nivel internacional y que se presentó también en la Cumbre es la compleja
Zimbabwe believes that the challenges of climate change should be addressed in the context of development programmes that recognize the three pillars of economic
Zimbabwe considera que el desafío del cambio climático debería ser abordado en el marco de programas de desarrollo que reconozcan los tres pilares,
those remaining are being addressed in the context of the ongoing intergovernmental work of the Committee in its subsidiary bodies as well as at the national level.
se han realizado y las que faltan por realizar se están acometiendo en el contexto de la labor intergubernamental en curso de la Comisión en sus órganos subsidiarios y a nivel nacional.
These are two fundamental issues that are being addressed in the context of the conceptual framework for results-based management that is described in paragraphs 65 to 103 of the present report.
Estas dos cuestiones fundamentales se están abordando en el contexto del marco conceptual para la gestión basada en los resultados que se describe en los párrafos 64 a 102 del presente informe.
present various scenarios to ensure that their implications for development are holistically understood and addressed in the context of global governance.
presentar diversas hipótesis a fin de garantizar que las consecuencias de éstas para el desarrollo se comprendan en forma holística y se aborden en el contexto de la gobernanza mundial.
for which provision had not been made, it has been proposed that these requirements be absorbed from within approved appropriations and addressed in the context of the second performance report for the biennium concerned.
actividades para las que no se consignaron créditos, se ha propuesto que se sufraguen con las consignaciones aprobadas y se aborden en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del bienio de que se trate.
professional standards were designed to be addressed in the context of challenge proceedings.
profesional por parte de un árbitro debería ser resuelta en el marco de un procedimiento de recusación.
non-family for United Nations civilian staff will be addressed in the context of the revised conditions of service in the field missions.
Naciones Unidas puede o no estar acompañado por sus familiares se abordará en el contexto de la revisión de las condiciones de servicio en las misiones sobre el terreno.
We therefore reiterate once again that the question of the legal regime is still outstanding-- and that is reflected in paragraph 165 of the draft resolution that we will adopt-- and should be addressed in the context of the mandate of the Working Group, at its next session,
Es por ello que quisiéramos recordar, una vez más, que la cuestión del régimen jurídico aún pendiente-- y ello se refleja en el párrafo 165 del proyecto que adoptaremos-- debería ser abordada en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo, a partir de su próxima reunión,
have been addressed in the context of the implementation of Security Council resolution 1325(2000)
fueron abordados en el contexto de la aplicación de la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad
However, significant data gaps were identified across a range of domains which will be addressed in the context of recommendations in a Report produced by the Steering Group entitled Developing Irish Social
No obstante, se encontraron brechas de datos significativas en una amplia gama de esferas, que serán abordadas en el contexto de las recomendaciones contenidas en el Informe preparado por el Grupo directivo titulado: Developing Irish Social and
cynical exploitation of women from poorer countries who marry men living in Norway are also addressed in the context of family immigration,
la cínica explotación de las mujeres de países más pobres que se casan con hombres que viven en Noruega también fueron abordados en el contexto de la inmigración de familias,
will be addressed in the context of the security sector reform process.
serán abordadas en el contexto de el proceso de reforma de el sector de la seguridad.
Some of the difficulties associated with the provision of finance by a solvent group member might be solved if addressed in the context of a reorganization plan, in which the solvent group member,
Algunas de las dificultades vinculadas a la aportación de fondos por una empresa solvente del grupo podrían resolverse si se abordaran en el contexto de un plan de reorganización en el que la empresa solvente del grupo
It noted that IT consolidation would be considered a priority among the items being addressed in the context of the memorandum of understanding between the Secretariat and the Investment Management Service
Asimismo, señaló que la consolidación de los servicios de tecnología de la información se consideraría una prioridad entre los puntos que se estaban abordando en el contexto del memorando de entendimiento suscrito entre la secretaría
mixes of categories of staff is being addressed in the context of the response to General Assembly decision 59/507 of 29 October 2005
dotación de personal y la combinación de sus categorías se están abordando en el marco de la respuesta a la decisión 59/507 de la Asamblea General, de 29 de octubre de 2005,
have often to be addressed in the context of peacekeeping operations.
que frecuentemente hay que encarar en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz.
management have been proposed by the Secretary-General in a broader context to encourage overall results-orientation… the obstacles identified by OIOS in this paragraph were being addressed in the context of the General Assembly's consideration of document A/62/701
personal en general y para los directivos en un contexto más amplio a fin de fomentar un enfoque general orientado a los resultados… los obstáculos mencionados por la OSSI en el presente párrafo se estaban analizando en el marco del examen del documento A/62/701
Results: 57, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish