Examples of using
Are derived
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
All steroid hormones are derived from cholesterol.
Todas las hormonas esteroideas son derivadas a partir del colesterol.
General expressions for the diffraction patterns at the far-field region are derived.
Fórmulas generales para los patrones de difracción en el campo lejano son obtenidas.
This is the master object from which all other objects are derived.
Este es el objeto principal de la que derivan todos los demás objetos.
New boundary conditions for the heat balance equation are derived.
Las nuevas condiciones de frontera para la ecuación de balance de calor son obtenidas.
Most strawberry varieties for Siberia are derived by domestic specialists.
La mayoría de las variedades de fresa para Siberia son derivadas por especialistas nacionales.
Philosophy is the prime science from which all other sciences are derived.
La filosofía es la principal ciencia de la cual derivan todas las demás ciencias.
Horsepower values are derived at 3600 RPM.
Los valores de caballos de fuerza son calculados a 3600 RPM.
The obligations of the children toward their parents are derived from the Fourth Commandment.
Las obligaciones de los hijos hacia sus padres surgen del cuarto mandamiento.
1989 and 1991 are derived by interpolation.
1989 y 1991 se han derivado por interpolación.
Besides, Urdu uses plenty of terms that are derived of Persian language.
Además, el urdu utiliza muchos términos que derivan del persa.
The main protein sources of Okinawan cuisine are derived from livestock, specifically pigs.
Las fuentes de proteína principales de esta cocina vienen del ganado, específicamente cerdos.
Naturally, most present-day constitutions worldwide are derived ones.
Lógicamente la mayoría de las Constituciones existentes son derivadas.
In general, patent fuels have net calorific values which are similar to but slightly higher than the fuel from which they are derived.
En general, los combustibles“patente” tienen valores caloríficos netos similares al combustible del cual se derivan- pero ligeramente más altos.
The NAVs that have been reported by the fund manager are derived from the fair values of the underlying investments as of the reporting date.
Los VAN informados por los administradores de las SRL se obtienen de los valores razonables de las inversiones subyacentes de las SRL a la fecha de reporte.
Data on urban, rural and city populations are derived from the 2005 Revision of World Urbanization Prospects prepared by the Population Division.
Los datos sobre la población en las zonas urbanas y rurales proceden de la revisión de 2005 de World Urbanization Prospects, publicación de la División de Población.
Permissions for temporary security credentials are derived from an IAM user
Los permisos de credenciales de seguridad temporales se obtienen de un usuario o rol de IAM,
A"dependent distributor" is a distributor whose substantial revenues are derived from sales of items purchased from the reporting enterprise.
Un"distribuidor dependiente" es un distribuidor cuyos ingresos sustanciales provienen de la venta de productos adquiridos a la empresa que presenta el informe.
The details of the incidents are derived from both primary and secondary sources
Los datos de los incidentes proceden de fuentes directas
Many of these products are derived from forest ecosystems,
Muchos de estos productos se obtienen de los ecosistemas forestales,
The OIE's financial resources are derived principally from compulsory annual contributions backed up by voluntary contributions from Member Countries.
Los recursos financieros de la OIE provienen fundamentalmente de las contribuciones anuales obligatorias de sus países Miembros.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文