Examples of using
Basing itself
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
he asked whether the working group took the view that the Committee would have to identify a State party's intention at the time of entry of a reservation, basing itself on the presumption that the State wished to remain a party.
el orador pregunta si el Grupo de Trabajo considera que el Comité tiene que determinar la intención de los Estados Partes en el momento de formular la reserva, basándose en la suposición de que el Estado desea seguir siendo Parte en el tratado.
the Commission declared the application inadmissible, on the ground that"an appeal tribunal does not violate article 6 of the Convention when, basing itself on a specific legal provision,
la Comisión declaró inadmisible el recurso aduciendo que"un tribunal de apelación no viola el artículo 6 del Convenio cuando, basándose en una disposición jurídica específica,
to say how pleased I am to see Pakistan basing itself on the NPT to make its points concerning nuclear disarmament.
señalar todo el interés que suscita en mí el hecho que el Pakistán se base en el TNP para hacer su demostración sobre el desarme nuclear.
contributing to the formation of human talents that accord priority to a harmonious relation between the Pachamama and the Runa, basing itself on"Sumak Kawsanamanta Yachay"(the living well community),
que contribuye a la formación de talentos humanos que priorice una relación armónica entre la Pachamama y el Runa, sustentándose en"Sumak Kawsanamanta Yachay"(bien vivir comunitario),
proposes to go beyond the limits of sustainable development by basing itself on social, economic
proponer superar los límites del desarrollo sostenible para basarse en derechos sociales,
including the obstacles encountered, rather than basing itself on legal references.
incluidos los obstáculos que se plantean, en lugar de basarse en referencias jurídicas.
The dissent, basing itself on the Committee's general comment No. 22,
La opinión discrepante, basándose en la Observación general Nº 22 del Comité,
a means to access the central dimension of interculturality in the context of globalization: basing itself on the structure of an already well established international network of collaboration,
un medio de acceder a esta dimensión central de la interculturalidad en el contexto de la globalización: apoyándose sobre la estructura de una red internacional de colaboraciones ya bien establecidas,
was planning to construct, basing itself on the report of the Secretary General.
estaba proyectando construir, basándose en el informe del Secretario General.
Basing itself upon those principles and aspirations,
Es fundándose en estos principios y en estas aspiraciones
ON ESTIMATED COSTS UNDER COMMISSION PROPOSALS The Conference notes that the Commission undertakes, by basing itself where appropriate on any consultations it considers necessary
RELATIVA A LOS COSTES ESTIMADOS DE LAS PROPUESTAS DE LA COMISIÓN La Conferencia destaca que, por lo que respecta a sus propuestas legislativas, la Comisión, basando se, en su caso, en las consultas que estime necesarias
her delegation would endeavour to present it in a draft resolution of a conceptual nature with programmatic potential that, basing itself on the Beijing Declaration and Platform for Action,
su delegación se abocaría a plasmar la en un proyecto de resolución de naturaleza conceptual con posibilidades programáticas que, basando se en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing,
serves the policy of State terrorism which it follows, without basing itself on any facts, data
servir a la política de terrorismo de Estado que ha adoptado, sin apoyarse en hechos, datos
apply international law as currently in force, but that it wished to develop the law, basing itself on the rule'in formation', a rule which
but that it wished to develop the law, basing itself on the rule'in formation',
Basing itself on the principle of international humanitarian law that the right of the parties to an armed conflict to choose methods
Basándose en el principio del derecho internacional humanitario según el cual el derecho de las partes en un conflicto armado a elegir los métodos
Basing itself on article 49 of the Fourth Geneva Convention,
Basando se en el artículo 49 de el Cuarto Convenio de Ginebra,
the Commission reached a different conclusion, also basing itself“both on the wording of the declaration
la Comisión, para llegar a una conclusión contraria, se había apoyado también" tanto en el enunciado de el textohabía dado prioridad a los términos utilizados en la declaración suiza párrafo 93 de el informe de la Comisión; vea se el comentario de Iain Cameron y Frank Horn," Reservations to the European Convention on Human Rights: The Belilos Case", G.Y.B.I.L., 1990, págs. 71 a 74.">
Domination bases itself on low self-esteem.
Los dominantes se basan ellos mismos en baja estima.
The supports were part of the base itself.
Y las asas eran parte de la misma basa.
NTP will continue to work and base itself on this“internal” server.
NTP continuará trabajando y se basará en este servidor“interno”.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文