conclusion regardingconclusion with respectfinding in respect
Examples of using
Conclusions regarding
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Such analysis then led the Group to come to certain conclusions regarding its review of the state of deep seabed mining
El análisis indujo al Grupo a formular algunas conclusiones con respecto a su examen del estado de la minería de los fondos oceánicos
in order to obtain conclusions regarding the business situation of Galician rural tourism.
con el fin de obtener conclusiones relativas a la situación empresarial del turismo rural gallego.
Only after the Commission had reached some conclusions regarding the highest-paid civil service should a decision be made as to whether comparisons should be extended beyond the current application of the Noblemaire principle.
Sólo después de que la Comisión hubiese llegado a algunas conclusiones con respecto a la administración pública mejor remunerada podía adoptarse una decisión en cuanto a si las comparaciones debían tener un ámbito más amplio que el previsto conforme a la aplicación actual del principio Noblemaire.
It is also interesting that the majority of the judges of the Appeals Chamber rejected in only three paragraphs of the appeals judgment the conclusions regarding unlawful shelling that were elaborated in the Trial Chamber's judgment of more than 200 pages.
También es interesante observar que la mayoría de los Magistrados de la Sala de Apelaciones rechazó en solo tres párrafos del fallo las conclusiones relativas al bombardeo ilegal que se formulaban en más de 200 páginas del fallo de primera instancia.
make your own conclusions regarding the adequacy of these practices.
saque sus propias conclusiones con respecto a la idoneidad de dichas prácticas.
Again, this seems to imply that no studies or conclusions regarding the obstacles to the realization of the right to development have yet been produced as a basis for recommending different,
Nuevamente parece suponer que no se han elaborado todavía estudios o conclusiones relativos a los obstáculos que se oponen a la realización del derecho al desarrollo, como base para recomendar opciones
the Conference will draw conclusions regarding the desirability of further evaluations
la Conferencia extraerá conclusiones en cuanto a la conveniencia de efectuar nuevas evaluaciones
In any case, the conclusions regarding cognitive impairment in this population are quite similar
En cualquier caso, las conclusiones en referencia al deterioro cognitivo en esta población son bastantes similares
The Human Rights Committee has reached conclusions regarding the principled content of the"most serious crimes" provision that are consistent with,
El Comité de Derechos Humanos ha llegado a conclusiones relacionadas con el contenido, basado en principios, de los"delitos más graves" que corresponde a
in November 2008, and their conclusions regarding the Convention;
en Seúl en noviembre de 2008, y de sus conclusiones relativas a la Convención;
the results will be presented in a report including conclusions regarding both living conditions for persons with disabilities as well as what improvements to the investigation methodology should be implemented
material se está procesando, y los resultados se presentarán en un informe que incluirá conclusiones relativas tanto a las condiciones de vida de las personas con discapacidad como a las mejoras de la metodología de investigación que deberían introducirse para lograr
The information that served as the basis for the development of this article allows us to reach some conclusions regarding the possibility of implanting the internal control system in the Military Police of Maranhão- PMMA,
La información que sirvió de base para el desarrollo de este artículo nos permite sacar algunas conclusiones con respecto a la posibilidad de implementar el sistema de control interno en la Policía Militar de Maranhao- PMMA,
the recommendations therein, and recalling the conclusions regarding Chad adopted by its Working Group on Children
de las recomendaciones contenidas en él, y recordando las conclusiones relativas al Chad presentadas por su Grupo de Trabajo sobre los niños
We therefore find no error in the Panels' assessment of the risks to dolphins arising from the use of different fishing methods in different ocean areas or in their conclusions regarding the risk profiles of relevant fishing methods on the basis of that assessment.
Por consiguiente, no constatamos ningún error en la evaluación realizada por los Grupos Especiales de los riesgos para los delfines derivados del uso de distintos métodos de pesca en distintas zonas del océano ni en sus conclusiones relativas a los perfiles de riesgo de los métodos de pesca pertinentes sobre la base de esa evaluación.
issues and the preparation of conclusions regarding the scope of work of the Office.
y la preparación de conclusiones relativas al alcance de la labor de la Oficina.
notably from the European Union. In this regard, it welcomes the report of the EU observer mission and its conclusions regarding the satisfactory conduct of the four electoral stages.
acoge con beneplácito el informe de la misión de observadores de la Unión Europea y sus conclusiones relativas al desarrollo satisfactorio de las cuatro etapas electorales.
The assessment strongly reinforces the key conclusions regarding the status and trends of, and policy responses required to address,
La evaluación confirma en gran medida las principales conclusiones en relación con la situación y las tendencias y las respuestas normativas necesarias para
Finally the authors present their conclusions regarding several significant sources of climate change damages that need to be evaluated, as well as
Finalmente, los autores presentan sus conclusiones referentes a diversas fuentes importantes causantes de daños relacionados con el cambio climático que deben ser evaluadas,
One of the conclusions regarding this subject is that on the one hand much knowledge is available regarding possible health
Una de las conclusiones en relación con este tema es que, por una parte, se dispone de gran conocimiento respecto de los posibles efectos para la salud y el medio ambiente de los productos químicos tradicionales
is therefore not in a position to draw any safeguards conclusions regarding the country.
por tanto, no está en condiciones de sacar ninguna conclusión respecto a la salvaguardias en relación con ese país.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文