CONCLUSIONS REGARDING in Arabic translation

[kən'kluːʒnz ri'gɑːdiŋ]
[kən'kluːʒnz ri'gɑːdiŋ]
الاستنتاجات المتعلقة
النتائج المتعلقة
استنتاجات فيما يتعلق
اﻻستنتاجات المتعلقة

Examples of using Conclusions regarding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While the Nordic delegations generally endorsed the recommendations of the Board and the related comments in the Advisory Committee ' s report, they were concerned about some of the findings and conclusions regarding financial matters and, in particular, deficiencies in budgetary control.
وفي الوقت الذي تؤيد فيه وفود بلدان الشمال اﻷوروبي عموما توصيات المجلس والتعليقات ذات الصلة الواردة في تقرير اللجنة اﻻستشارية، فإن القلق يساورها بشأن بعض النتائج واﻻستنتاجات المتعلقة بالمسائل المالية وﻻ سيما أوجه القصور في الرقابة على الميزانية
Said Alaoui(para. 86). The conclusions regarding the blows he was alleged to have suffered at the hands of a group of municipal police officers in Turin have confirmed that prosecutions are currently pending against Alaoui, who has been found guilty of resisting and causing bodily harm to a public official, and Imposimato, who is charged with incitement to disobey the law.
سعيد علوي الفقرة ٨٦- أكدت النتائج المتعلقة باللكمات التي يزعم أن جماعة من رجال الشرطة وجهتها له في تورينو أن هناك دعوى جنائية ضد علوي المتهم بإصابة موظف عمومي بأضرار جسمانية وبمقاومته، وكذلك ضد أمبوزيماتو المتهم بالتحريض على مخالفة القانون
The COP may wish to refer this sub-item to the SBSTA, whilst inviting that body to forward any conclusions regarding technology information centres and enhancing support for national or regional centres to the SBI for its consideration(in accordance with decision 9/CP.3, paragraph 4).
وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع دعوة هذه الهيئة إلى موافاة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأية استنتاجات فيما يتعلق بمراكز المعلومات التكنولوجية وتعزيز الدعم للمراكز الوطنية أو اﻻقليمية كي تنظر فيها وفقاً للفقرة ٤ من المقرر ٩/م أ-٣
One of the conclusions regarding this subject is that on the one hand much knowledge is available regarding possible health and environmental effects of traditional chemicals and exposures, but that, on the other hand, such knowledge cannot all be transposed directly to nanomaterials.
من بين الاستنتاجات المتعلقة بهذا الموضوع أنه يتاح الكثير من المعارف عن الآثار الصحية والبيئية المحتملة للمواد الكيميائية التقليدية وحالات التعرض، هذا من ناحية، وأنه، من ناحية أخرى، لا يمكن تطبيق مثل هذه المعارف جميعها بصورة مباشرة على المواد النانوية
The Special Rapporteur hopes to reach conclusions regarding these and other allegations in the context of the newly established dialogue with the Government and urges the Government to provide prompt and detailed replies to all allegations and queries transmitted to it by the Special Rapporteur.
ويأمل المقرر الخاص في التوصل إلى استنتاجات فيما يتصل بهذه المزاعم وغيرها في سياق الحوار الذي استهل حديثاً مع حكومة العراق، وهو يحث الحكومة على تقديم ردود عاجلة ومفصلة على جميع المزاعم والاستفسارات التي أحالها إليها المقرر الخاص
The SBSTA, at its sixteenth session, should establish a contact group on afforestation and reforestation project activities under the CDM and prepare conclusions regarding definitions for including afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period.
ينبغي للهيئة الفرعية أن تنشئ في دورتها السادسة عشرة فريق اتصال بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن تعد استنتاجات فيما يخص التعاريف ذات الصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى
facilitate consideration of the issues, the report has been divided into the following sections: background; review of the current pension scheme provisions; analysis of the consulting firm ' s findings and recommendations; conclusions regarding the pension scheme regulations for the Court and the Tribunals; financial implications; and next comprehensive review.
معلومات أساسية؛ واستعراض الأحكام الحالية لنظم المعاشات التقاعدية؛ وتحليل الاستنتاجات التي توصلت إليها الشركة الاستشارية والتوصيات التي خرجت بها؛ والاستنتاجات المتصلة بالنظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لمحكمة العدل الدولية والمحكمتين؛ والآثار المالية؛ والاستعراض الشامل المقبل
The view was expressed that, as only four of the bodies entitled to written meeting records had responded to the invitation to report on their experience with the use of unedited transcripts, no conclusions regarding the cost-efficiency of the measure could be drawn at the current stage.
أعرب عن رأي مفاده أنه، نظرا ﻷن أربع هيئات فقط من بين الهيئات التي يحق لها الحصول على محاضر مكتوبة للجلسات قد استجابت للدعوة الموجهة بشأن تقديم تقارير عن تجربتها في استخدام النصوص المحررة، ﻻ يمكن التوصل إلى استنتاجات بشأن فعالية تكاليف هذا التدبير في هذه المرحلة
armed conflict in Chad(S/2007/400) and the recommendations therein, and recalling the conclusions regarding Chad subsequently adopted by its Working Group on Children and Armed Conflict(S/AC.51/2007/16).
والتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة(S/AC.51/2007/16)
armed conflict in Chad(S/2008/532) and the recommendations therein, and recalling the conclusions regarding Chad adopted by its Working Group on Children and Armed Conflict(S/AC.51/2007/16).
وبالتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح(S/AC.51/2007/16)
(vi) Panel ' s conclusions regarding blow-out volume.
استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالكميات المتفجرة
Validity of reclassifications Conclusions regarding reactions to interpretative declarations.
استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية
Provisional conclusions regarding the limitation on the carrier ' s liability.
استنتاجات مؤقتة بشأن الحد من مسؤولية الناقل
Concur with the proposed conclusions regarding substantive items on the Conference agenda;
الموافقة على اﻻستنتاجات المقترحة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر
OIOS awaits the Board ' s conclusions regarding the appropriate modification of the Internal Audit Charter.
وينتظر المكتب الاستنتاجات التي سيتوصل إليها المجلس بشأن إجراء التعديل المناسب لميثاق المراجعة الداخلية للحسابات
The Commission on the Status of Women adopted the conclusions regarding its methods of work set out below.
اعتمدت لجنة مركز المرأة اﻻستنتاجات المتعلقة بطرائق عملها، على النحو المبين أدناه
This leads to a number of other conclusions regarding the potential uses of and responses to nuclear weapons.
وهذا يؤدي إلى عدد من الاستنتاجات الأخرى المتعلقة بالاستخدامات المحتملة للأسلحة النووية وردود الفعل عليها
To study and draw general conclusions regarding the practical enforcement of law to promote and protect human rights;
إجراء الدراسات واستخلاص النتائج العامة فيما يتعلق بالإنفاذ العملي للقوانين الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان
This expert group of workers has arrived at the following conclusions regarding the different gravity systems of the master universe.
هذه الفئة الخبيرة من العمال قد وصلت إلى الإستنتاجات التالية بشأن أنظمة الجاذبية المختلفة للكون الرئيسي
However, the Group recognized that two years represented limited experience and might be insufficient for confident conclusions regarding trends.
ومع ذلك فإن الفريق أقر بأن فترة سنتين تمثل تجربة محدودة قد ﻻ تكون كافية ﻻستخﻻص نتائج موثوقة بشأن اﻻتجاهات السائدة
Results: 3336, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic