mensaje central
central message
core message
main message
key message
sitenotice mensaje principal
main message
key message
core message
primary message
central message
principal message
overriding message
major message mensaje fundamental
key message
fundamental message
core message
central message
basic message
crucial message
essential message
vital message
main message
critical message mensaje esencial
essential message
core message
key message
On substance, while we agree with the core message , we regret that the issue has been dealt with in a rather simplistic manner. En esencia, pese a que coincidimos con el mensaje fundamental , lamentamos que la cuestión se haya abordado de manera bastante simplista. Fostering a culture of peace is the core message of the United Nations, Fomentar una cultura de paz es el mensaje esencial de las Naciones Unidas, Crosses: His and Ours What is the core message from Calvary for this sacred season? Cruces: La de Él y la Nuestra¿Cuál es el mensaje central del Calvario para esta estación sagrada? optimum quality translations adapt the core message to the target audience. Its core message , with the Millennium Declaration as its guide,
while retaining a core message . sin perder de vista el mensaje fundamental . of your multilingual documentation, as well as express your core message in a culturally appropriate idiom. toda su documentación multilingüe, así como a expresar su mensaje central con un lenguaje apropiado desde el punto de vista cultural. Our in-house team designs the website aesthetics respecting and reflecting the core message of your brand. Nuestro equipo propio diseña la estética de la web respetando y reflejando el mensaje principal de tu marca. Let us now make sure that the core message of Johannesburg is not forgotten. Cerciorémonos ahora de que no se olvide el mensaje fundamental de la Cumbre celebrada en Johannesburgo. Your responsibility is to educate others' human minds as you convey your brand's core message . Tu responsabilidad es educar a los demás mientras transmites el mensaje central de tu marca. using visuals to project the brand and core message of the business is highly effective. utilizar elementos visuales para transmitir la marca y el mensaje principal del negocio es altamente efectivo. try not to put your core message in an image- use a text format instead. intenta no poner tu mensaje central dentro de una imagen-utiliza un formato de texto en su lugar. Each profile doesn't have to look completely identical, but your company's core message should be evident in each one. Cada perfil no se debe ver exactamente igual, pero el mensaje central de tu empresa debe ser evidente en cada uno. distracts attention from the core message of IFM. distrae la atención del mensaje central del MFI. democratic governments are ignoring the core message of European cultures. los gobiernos democráticos ignoran el principal mensaje de las culturas europeas. The core message of the dialogue was the importance of urban cultural integration and inclusion. El mensaje central de ese diálogo consistió en la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.The core message of the dialogue was the importance of urban cultural integration and inclusion. El mensaje central del diálogo fue la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.The core message of the campaign was that the Swedish Part Model ultimately leads to a happy El corazón del mensaje de la campaña fue que el modelo sueco lleva a un lugar de trabajo feliz small business owners need to figure out the company's core message before they even think about marketing strategies. los dueños de pequeñas empresas necesitan descubrir el mensaje clave de la compañía antes de siquiera pensar en estrategias de marketing.Never target keywords that are off-topic or unrelated to your core message , products or services. Nunca apuntes a palabras clave que estén fuera del tema que te interesa o que no estén relacionadas con su mensaje clave , productos y servicios.
Display more examples
Results: 172 ,
Time: 0.0691