GET OUT IN SPANISH TRANSLATION

[get aʊt]
[get aʊt]
salir
leave
get out
go out
exit
come out
date
quit
escape
emerge
departing
sacar
remove
get
take
draw
pull
make
bring
extract
bajar
lower
get off
go down
download
come down
drop
descend
decrease
fall
put
escapar
escape
get away
run away
to flee
slip away
outrun
sal de
get out of
salt of
come out of
spice of
go out of
outta
sal de ahí
get out of there
come out of there
get out here
get out of the way
out of it
vete
go
leave
lárgate
walk away
go
quítate
take
remove
off
get
to get rid
out
to be rid

Examples of using Get out in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then, get out there and put your practice to work. 4.
Luego, sal de allí y pon en práctica tu trabajo. 4.
Get out of my face before I break that pretty nose of yours.
Quítate de mi vista antes de que te rompa esa bonita nariz tuya.
If I can see you, I might get out of this nightmare.
Si puedo verte, podría escapar de esta pesadilla.
Take the roadway AP7 to Barcelona and get out at Girona Nord exit nr.
Tome la carretera AP-7 a Barcelona y bajar en Girona Nord salida nr.
You got anything, you give it up or you get out.
Tú. Si tienes algo, entrégalo o lárgate.
Treat it with respect and get out.
trátalo con respeto y vete.
Get out, I say!
Sal de ahí, te digo!
Get out of the road if you want to grow old.
Apártate del camino si quieres llegar a envejecer.
Get out of hear Totallyhannah over a year ago.
Get out of hear Totallyhannah hace más de un año.
Get out the house so they can have it to themselves.
Sal de la casa para que puedan estar a solas.
Get out of that garish outfit
Quítate esa ropa chillona
Here change to BRT and get out at Rama 3 Road.
Aquí cambiar de BRT y bajar en Rama 3 Road.
If you don't, take your stuff and get out of here!
¡Si no, coge tus cosas y lárgate de aquí!
and I couldn't get out.
yo no podía escapar.
Put your family in the car and get out of Chicago, Grace.
Mete a tu familia en el coche y vete de Chicago, Grace.
Just get out of my life!
¡Solo aléjate de mi vida!
Just get out of here over a year ago.
Just get out of here hace más de un año.
Hey, get out.
Oye, sal de ahí.
Get out of the way of his jealous rage before you get hurt.
Apártate del camino de sus celos antes de que te lastime.
Get out immediately if you start to feel sick or lightheaded.
Sal de inmediato si comienzas a sentirte mareado o mal.
Results: 13733, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish