volví
back
again
return
go back
come back
get back
become
turn
revert
anymore regresé
return
go back
back
come back
get back retorné
return
back
to come back regreso
return
back
comeback
drop-off
homecoming
way
re-entry volvi
again
i came back
i went back
i returned
i got back regrese
return
go back
back
come back
get back volvía
back
again
return
go back
come back
get back
become
turn
revert
anymore volver
back
again
return
go back
come back
get back
become
turn
revert
anymore regresar
return
go back
back
come back
get back volviese
back
again
return
go back
come back
get back
become
turn
revert
anymore
That Wednesday evening, I returned to Casa de las Américas. Esa noche del miércoles, regreso a Casa de las Américas. After I returned from prison, I was dismissed by my workplace. Después de regresar de la prisión, fui despedida de mi trabajo. I Returned towards the wave to ride with the wallRegrese hacia la ola para chocar con la paredWeeks later, I returned to the shop, hardly nervous, just deliciously excited. Tres semanas más tarde, volvía al salón Isidore. No estaba ansioso, sólo deliciosamente emocionado. With cash in my pocket, I returned to the peace of home life. Con dinero en el bolsillo, regresaba a la paz de la vida familiar.
And when I returned , Sophie was gone Al volver , Sophie se había ido When I returned to Berlin, people hugged me, crying. Cuando volvi a Berlin la gente me abrazo llorando. After my academic training in an urban environment I returned to the community. Después de la formación académica urbana retorné a la comunidad. If I returned to Hamburg, return to this apartment. Si volviese a Hamburgo, volvería a este apartamento. Before I returned the spirit had left him. Antes de regresar el espíritu le había dejado. Tour Some time later, I returned to the zone of comfort; to rest. Recorrido Algún tiempo después, regrese a la zona de confort; para descansar. When I returned , Rahul went to London. Cuando volvía , Rahul se iba a Londres. As I returned to the kitchen, I could hear them quarreling. Mientras regresaba a la cocina los escuché discutir. Turkey was a confidence boost for me when I returned to my club. Turquía me dio mucha confianza a la hora de volver con mi club. When I returned to my usual post, Cuando volvi a mi puesto, oi gritos I returned into Egypt during the dynasty of the Pharaoh Kephren.Durante la dinastía del faraón Kefren, retorné al Egipto y mucho logré. If I returned to Valencia I would definitely stay here again. Si volviese a Valencia sin duda me alojaría aquí de nuevo. And before I returned to the U.S. Y antes de regresar a los EE. UU. When I returned , a dozen years ago, Cuando regrese , después de doce años, I returned from the Easter Sunday celebration in the village of Kangeme.Volvía de la celebración del Domingo de Pascua en la aldea de Kangeme.
Display more examples
Results: 1468 ,
Time: 0.0562