I RETURNED in French translation

[ai ri't3ːnd]
[ai ri't3ːnd]
je suis revenu
je suis retourné
je suis rentré
retour
return
back
feedback
comeback
come back
home
restoration
re-entry
j'ai repris
j'ai retourné
j'ai réintégré
je suis retournée
je suis revenue
je suis rentrée

Examples of using I returned in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I returned to France, the air strikes began.
Quand je suis rentrée en France, les frappes ont commencé.
The following week I returned, carrying my Bible.
La semaine suivante, je suis revenue avec ma Bible.
Yes, I returned the videos.
Oui, j'ai rendu les vidéos.
Yes, I returned… and I was overcome.
Si, je suis rentrée… et j'étais accablée.
I returned in 2013 for two weeks.
Je suis revenue en 2013, deux semaines.
I returned everything, Lorenzo Rafael.
J'ai tout rendu, Lorenzo Rafael.
I returned after the news.
Je suis rentrée après les infos.
I returned shocked and awed by the nature of this feast.
Je suis revenue à la fois choquée et épatée par la nature de ce festin.
I paid my respects and I returned a diamond tennis bracelet.
Je suis venu lui rendre hommage et j'ai rendu un bracelet en diamants.
I returned to find an old man who smiles and thinks I am a dream.
Je suis revenue pour trouver un vieil homme souriant qui pense rêver.
I'm afraid I grew tired, so I returned.
J'étais fatiguée. Je suis rentrée.
I just wanted you to know- That I returned the favor.
Je voulais seulement que tu saches que j'ai rendu la pareille.
Yes. And she was there when I returned.
Oui et elle était là quand je suis rentrée.
Hell, yeah, I returned the money.
Bon sang, oui, j'ai rendu l'argent.
Was it last summer, when I returned from Venice?
Déjà l'été dernier, quand je suis rentrée de Venise?
No, I don't want the tree I returned.
Non, je ne veux pas du sapin que j'ai rendu.
Brown: Originally, I returned here for family reasons.
Brown: Initialement, j'étais revenu ici pour des raisons familiales.
In February 2010, I returned to testify on this great adventure.
En fev 2010, j'étais revenu témoigner sur cette superbe belle aventure.
The one I returned yesterday?
Celle que j'ai rendue hier?
When I returned, I checked on Stephen immediately
À mon retour, je suis allé voir Stephen
Results: 478, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French