particularly within the frameworkin particular in the frameworkparticularly in the contextincluding within the frameworkin particular in the contextincluding in the contextespecially within the frameworkin particular withinnotably within the frameworkespecially in the context
especialmente en el marco
particularly in the contextespecially within the frameworkparticularly within the frameworkespecially in the contextin particular within the frameworkparticularly as partnotably within the frameworkespecially in the framenotably in the contextespecially as part
en especial en el marco
particularly within the frameworkespecially within the frameworkin particular within the frameworkespecially in the contextparticularly in the context
concretamente en el marco
particularmente en el marco
particularly within the frameworkparticularly in the contextin particular withinin particular in the contextin particular within the frameworkincluding in the framework
Examples of using
In particular within the framework
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
its ongoing activities, in particular within the framework of the preparation for the regional strategies for South-East Europe
sus actividades en curso, en particular en el marco de la preparación de las estrategias regionales para Europa Sudoriental
to create a cross-agency mechanism to deal with Africa's problems, in particular within the framework of the General Assembly,
a fin de crear un mecanismo entre organismos para tratar los problemas de África, en particular, en el marco de la Asamblea General,
others to promote the universal right to literacy, in particular within the framework of the United Nations Literacy Decade(2003-2012),
otros agentes para promover el derecho universal a la alfabetización, en particular dentro de el marcode el Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización( 2003-2012),
The occurrence, in particular within the framework of the conflict in southern Sudan,
Los casos, especialmente en el contexto del conflicto en el Sudán meridional,
an explanation of pathology to a patient, in particular within the framework of rotator cuff tendon injuries
para explicar una patología a un paciente, en especial dentro del marco de lesiones del tendón manguito rotador
redouble their efforts, in particular within the framework of the tripartite commission,
redoblar sus esfuerzos, en particular dentro del marco de la Comisión Tripartita,
It had duly implemented all the decisions adopted internationally, in particular within the framework of the United Nations
que había aplicado todas las decisiones adoptadas en el ámbito internacional, en concreto dentro del marco de las Naciones Unidas
Xi Enhance regional cooperation in particular within the framework of the United Nations Convention to Combat Desertification,
Xi Ampliar la cooperación regional, en particular en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación,
Myanmar in pursuing programme opportunities that addressed environmental concerns related to illicit drug cultivation, in particular within the framework of the clean development mechanism of the Kyoto Protocol.
aprovecharan oportunidades de programas que contemplan preocupaciones ambientales relacionadas con el cultivo ilícito de drogas, en particular en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto.
the Council of Europe, and the Commonwealth, in particular within the framework of national technical cooperation projects.
el Consejo de Europa y el Commonwealth, en particular en el marco de proyectos nacionales de cooperación técnica.
whose mandate is to report on the realization of housing rights throughout the world, in particular within the framework of the Global Campaign for Secure Tenure
cuyo mandato es informar sobre la realización de los derechos a la vivienda en todo el mundo, en particular en el marco de la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia
To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency,
Renueven y cumplan su compromiso con la cooperación multilateral, en particular en el marco del Organismo Internacional de Energía Atómica,
rightfully engaged its attention. In particular within the framework of the Social Forum, which had been established at its initiative,
objeto de más atención de la Subcomisión, que examina, especialmente en el marco del Foro Social,
particularly confidence-building measures as appropriate, in particular within the framework of the Organization for Security
especialmente medidas de fomento de la confianza, en particular en el marco de la Organización para la Seguridad
by duly taking into account existing reporting procedures, in particular within the framework of the International Narcotics Control Board
teniendo debidamente en cuenta los procedimientos vigentes de presentación de informes, en particular en el marco de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes
coordinates with other United Nations bodies active in the economic and social fields, in particular, within the framework of the Executive Committee for Economic and Social Affairs.
se coordina con otros órganos de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en las esferas económica y social, en particular en el marco del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales.
Kazakhstan was strongly committed to greater regional cooperation, in particular within the frameworks of such regional organizations as the Eurasian Economic Community(EURASEC),
Kazajstán tiene la firme intención de promover una mayor cooperación regional, en particular en el marco de organizaciones regionales como la Comunidad Económica Euroasiática(EURASEC),
He published many works, in particular within the framework of the Academic Company of Maine-et-Loire.
Publica muchas obras, en particular en el marco de la Academic Company de Maine-et-Loire.
His Government also supported other international initiatives, in particular within the framework of the relevant Security Council committees.
El Gobierno saudita también apoya otras iniciativas internacionales, en particular en el marco de los comités pertinentes del Consejo de Seguridad.
We are actively involved in this matter at regional levels, in particular within the framework of the League of Arab States.
Participamos activamente en la cuestión en el plano regional, en particular en el marco de la Liga de los Estados Árabes.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文