Examples of using
Including by using
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
to contribute constructively to the peace efforts for Somalia, including by using their influence to bring on board Somali groups that have thus far not joined the peace process.
contribuyan de forma constructiva a los esfuerzos de paz en favor de Somalia, incluso utilizando su influencia para incorporar al proceso a grupos somalíes que hasta ahora no se han sumado a él.
The meeting discussed dissemination of the Comprehensive Peace Agreement, including by using UNMIS materials for print,
en que se debatió la difusión del Acuerdo General de Paz, incluso utilizando el material de la UNMIS para publicaciones
in addition to formal training, including by using information and communication technologies
además de las actividades de formación tradicionales, incluso mediante la utilización de las tecnologías de la información
parents and communities, including by using their know-how, human
los padres y las comunidades, incluso mediante la utilización de sus recursos humanos,
the main compound of UNRWA, including by using white phosphorus shells that have set food warehouses and workshops on fire.
el complejo principal del OOPS, incluso utilizando proyectiles a base de fósforo blanco, que incendiaron depósitos de alimentos y talleres.
mobile banking as well as commercial banks, but more needs to be done, including by using new technologies to reach the underserved communities.
servicios bancarios móviles y bancos comerciales, pero aún queda mucho por hacer para llegar a las comunidades subatendidas, incluso mediante la utilización de las nuevas tecnologías.
make it more systematic, including by using data disaggregated by sex
sea más sistemático, inclusive mediante la utilización de datos desglosados por sexo
Democratic Republic of the Congo, including by using surveillance capabilities provided by unmanned aerial systems,
República Democrática de el Congo e informara a el respecto, incluso utilizando capacidad de vigilancia proporcionada por sistemas aéreos no tripulados,
particularly in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, including by using cordon and search tactics
especialmente en la parte oriental de la República Democrática de el Congo, incluso utilizando tácticas de acordonamiento
and by preventing UNIFIL from fulfilling its mandate, including by using civilians in a violent manner to obstruct UNIFIL's mission.
expandiendo su infraestructura militar al sur del río Litani e impidiendo que la FPNUL cumpla su mandato, en particular utilizando a civiles de manera violenta para obstruir la misión de la FPNUL.
related materiel across the eastern border of the Democratic Republic of the Congo, including by using surveillance capabilities provided by unmanned aerial systems,
frontera oriental de la República Democrática de el Congo e informe a el respecto, incluso utilizando capacidad de vigilancia proporcionada por sistemas aéreos no tripulados,
Find lasting solutions to the debt problems of heavily indebted developing countries, including by using available mechanisms for debt reduction within the frameworks of the Paris Club
Hallar soluciones duraderas a los problemas relacionados con la deuda de los países en desarrollo muy endeudados, por ejemplo, utilizando los mecanismos de reducción de la deuda disponibles en el marco de el Club de París
enhance the knowledge base for more integrated and responsive environmental governance, including by using economic instruments
aumente la base de conocimientos para una gobernanza de el medio ambiente más integrada y receptiva, incluso mediante el uso de instrumentos económicos
The Council also reaffirmed its commitment to the peaceful settlement of disputes, including by use of regional preventive mechanisms
El Consejo también reafirmó su empeño en lograr el arreglo pacífico de las controversias, incluso utilizando mecanismos regionales de prevención
The Organization should further clarify to staff members, including by use of graphic presentations,
La Organización debe aclarar más a fondo a los funcionarios, incluso mediante la utilización de gráficos, la jurisdicción
via the details directly given by them, and by the analysis of data transfer, including by use of cookies see above.
por el análisis de la transferencia de datos, incluyendo el uso de las cookies ver más arriba.
who in turn use this to exert power and control, including by use of violence.
quien a su vez la utiliza para ejercer el poder y el control, inclusive mediante el uso de la violencia.
reiterates its call upon the Member States to settle their disputes by peaceful means as set forth in Chapter VI of the Charter of the United Nations, including by use of regional preventive mechanisms
reitera su exhortación a los Estados Miembros para que arreglen sus controversias por medios pacíficos como se dispone en el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, incluso utilizando mecanismos regionales de prevención
ethnic hatred by any persons whatsoever(including by use of the Internet) and to declare punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred?
el odio racial o étnico por cualquier persona( incluso mediante el uso de Internet) y para declarar como acto punible conforme a la ley toda actividad de difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial?
Some speakers noted the benefit of publicizing the proposed laws, including by using the Internet and social networking platforms.
Algunos oradores observaron lo útil que era dar publicidad a los proyectos de ley, incluso por medio de Internet y las plataformas de las redes sociales.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文