ISN'T IT TIME IN SPANISH TRANSLATION

['iznt it taim]
['iznt it taim]
no es hora ya
no es el momento
not be the time
es momento
be time

Examples of using Isn't it time in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't it time to prove you're smarter than they think?
¿Acaso no es hora de demostrar que eres más inteligente de lo que creen?
Isn't it time we do something about it?.
No va siendo hora de que hagamos algo?
Isn't it time you joined the club?
No es ya tiempo de que te unas al equipo?
Isn't it time we care and lose the hate.
No es este tiempo que cuidamos y perdemos el odio.
Isn't it time to have the court you have always dreamed of owning?
¿Está a tiempo de adquirir la cancha de arcilla que siempre soñó?
Isn't it time you had total relief that's 100% natural?
¿No es tiempo ya de que usted cuente con un alivio total que sea 100&% natural?
Isn't it time?
Es la hora.
Isn't it time we ate?
¿No va siendo hora de que comamos?
Isn't it time we got something out of it?- I.
Es tiempo de obtener algo de eso.
Well, isn't it time to start?
Ya va siendo hora de que empieces?
Isn't it time he was out of the nursery?
Es hora que tenga un cuarto sólo para él?
Isn't it time we fixed that?
¿No es momento de remediar eso?
Isn't it time to change Ms. Kuroi's drip in room 201?
Es hora de cambiar el suero de la Srta. Kuroi, en la 201?
Isn't it time he knew the truth?
¿Es tiempo de que sepa la verdad?
I agree… But isn't it time for you to return through the Stargate?
Concuerdo… pero¿No va siendo tiempo de que vuelvan al Stargate?
This has been lovely, but isn't it time I should be going?
Esto ha sido adorable, pero¿no creen que es hora de irnos?
After all they have been through, isn't it time just to put an end to all of this?
Después de todo lo que ha pasado,¿no es hora de poner fin a todo esto?
Isn't it time you made your customers happier,
¿No es hora ya de que sus clientes se sientan más satisfechos
Isn't it time you accept the fact that you don't have what it takes to make it in the high-pressure world of dental assisting?
¿No es hora que aceptes el hecho… de que no tienes lo que se necesita para estar en… mundo de alta presión de los asistentes dentales?
I mean, isn't it time we finally told the world we're a couple?
Me refiero,¿no es el momento en el que les decimos a todos que somos pareja?
Results: 56, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish