Examples of using
Issues remain
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Of course, a number of issues remain outstanding, including that of its scope.
De hecho, una serie de temas siguen pendientes, incluido el ámbito de aplicación del TPCE.
In response, these issues remain of concern to the GRN due to the complexity of the underlying causes.
En respuesta, estas cuestiones siguen siendo motivo de preocupación para el Gobierno de la República de Namibia debido a la complejidad de las causas subyacentes.
These issues remain on our agenda as we strive to provide healthy environments for younger generations.
Estas cuestiones permanecen en nuestra agenda mientras nos esforzamos por ofrecer un entorno saludable para nuestras generaciones más jóvenes.
Those emerging issues remain important challenges for global development,
Estas nuevas cuestiones siguen siendo importantes desafíos para el desarrollo mundial,
While the positions of the parties on both issues remain divergent, the differences are not insurmountable.
Aunque las posiciones de las partes sobre ambas cuestiones siguen siendo divergentes, las diferencias no son insalvables.
Much progress has been made in this regard but major issues remain in the biological area.
Se ha avanzado considerablemente a ese respecto pero aún quedan cuestiones importantes por resolver en cuanto a las armas biológicas.
These issues remain as relevant today as they were two decades ago,
Esas cuestiones siguen siendo tan pertinentes hoy, si no lo son más,
The Council recommended that these issues remain on the agenda and also be referred to a future informal meeting for further consideration by the Working Group.
El Consejo recomendó que esas cuestiones se siguieran manteniendo en el programa y que se remitieran también a una futura reunión oficiosa para que el Grupo de Trabajo continuara su examen.
Only minor issues remain to be settled by the country's civil aviation authority, which I hope will be
Sólo resta que algunas cuestiones de menor importancia sean resueltas por la autoridad de la aviación civil del país,
Data integrity issues remain, as the lists have to be continually checked for errors and the identification processes
Subsisten los problemas de integridad de los datos, pues las listas son objeto de comprobaciones continuas para descubrir posibles errores
However issues remain with respect to communicating the need for the cluster approach,
Sin embargo, persisten los problemas para hacer entender la necesidad de aplicar un enfoque temático,
Five years later, the issues remain largely visionary without concrete measures to achieve the goal of true accountability of managers.
Pasados cinco años, estas cuestiones siguen siendo básicamente teóricas, sin medidas concretas para lograr el objetivo de la verdadera responsabilidad de los directores.
PR2 should consider afresh whether such issues remain of concern, and if so,
la PR2 debería considerar, desde cero, si estos temas siguen siendo relevantes, y en ese caso,
serious social and public policy issues remain.
pero todavía permanecen temas pendientes en políticas públicas serias.
Russia noted the improvements in the proposal for an MPA in the Weddell Sea, however, some issues remain.
Rusia tomó nota de las mejoras logradas en la propuesta para un AMP en el mar de Weddell, pero quedaban temas por resolver.
s membership bid has been re-energized by new legislation, but important issues remain.
la oferta de adhesi n de Mosc se ha visto fortalecida por la nueva legislaci n, pero quedan pendientes cuestiones importantes.
Regarding wealth-sharing, much has been agreed upon, but a number of issues remain under discussion.
En lo que respecta a la distribución de la riqueza, aunque se ha llegado a un acuerdo sobre muchos puntos, varias cuestiones siguen siendo objeto de deliberación.
However, should any issues remain unresolved as at 1 May 2008,
Sin embargo, si quedaran cuestiones sin resolver al 1º de mayo de 2008,
in the recent past, a range of issues remain at the top of the international agenda for deeper cooperation in this area.
sigue habiendo un conjunto de cuestiones pendientes de la máxima importancia que exigen una cooperación más profunda en esta esfera.
a number of issues remain, particularly with regard to who will head the country's main security ministries.
quedan varias cuestiones pendientes, en particular en cuanto a quién encabezará los principales ministerios de seguridad del país.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文