Examples of using
It exercises
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
As the National Police also runs the detention facilities, it exercises physical control over all persons in detention at all stages,
Como la policía nacional también administra los centros de detención, ejerce un control físico sobre todos los reclusos en todas las fases de su detención,
In these circumstances it is not surprising that some writers argue that when it exercises diplomatic protection a State acts as agent on behalf of the injured individual
En estas circunstancias, no es sorprendente que algunos tratadistas argumenten que un Estado, cuando ejerce la protección diplomática, actúa en nombre de la persona perjudicada y hace valer el
IFAD in its memorial to the ICJ has denied that it exercises any managerial powers of GM
En su memoria presentada a la CIJ, el FIDA ha negado que ejerza facultades directivas del MM
While the Government insists that it represents the interests of all citizens of Myanmar and that it exercises its legitimate authority when issuing licenses to TNCs,
Mientras que el Gobierno insiste en que representa los intereses de todos los ciudadanos de Myanmar y en que ejerce su legítima autoridad al conceder licencias a las empresas transnacionales,
The United States understands that the Protocol shall be implemented by the Federal Government to the extent that it exercises jurisdiction over the matters covered therein,
Los Estados Unidos entienden que el Protocolo será aplicado por el Gobierno federal en la medida en que ejerza jurisdicción sobre las asuntos abarcados por el Protocolo,
It exercises an influence over the minds of the people in many ways comparable to that of a new religion[…]
Ejerce una influencia sobre la mente de la gente en muchos sentidos comparable a la de una nueva religión[…]
Guatemala has not surrendered its sovereign rights over its maritime space even though it exercises authority only over the part that is not affected by the dispute and has done so without incident.
no ha renunciado a sus derechos soberanos sobre su espacio marítimo aunque sólo ejerza autoridad sobre la parte no afectada por el diferendo y lo ha hecho sin perturbación.
Although nowadays it exercises its functions in a broad variety of fields,
Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas,
the term'international organization' refers to an organization which includes States among its members insofar it exercises in its own capacity certain governmental functions.
por"organización internacional" se entenderá una organización que incluya Estados entre sus miembros en la medida en que ejerza a su propio nombre ciertas funciones de gobierno.
It is in the nation's interest to ensure that the activities carried on in national territory and in those zones where it exercises its sovereignty and jurisdiction do not affect the ecological balance of other countries or zones of international jurisdiction;
Es interés de la nación que las actividades que se lleven a cabo dentro del territorio nacional y en aquellas zonas donde ejerce su soberanía y jurisdicción, no afecten el equilibrio ecológico de otros países o de zonas de jurisdicción internacional;
condone torture or ill-treatment, and that it exercises effective control over the acts of non-state agents.
los malos tratos y que ejerza un control efectivo sobre los actos de agentes no estatales.
principles of international law, a State's responsibility may be engaged where, as a consequence of military action-- whether lawful or unlawful-- it exercises in practice effective control of an area situated outside its national territory.
la responsabilidad del Estado puede surgir cuando, como consecuencia de una acción militar-- sea lícita o ilícita-- ejerce en la práctica el control efectivo de una zona situada fuera de su territorio nacional.
asserted that"Camp David represented nothing less than an attempt by Israel to extend the force it exercises on the ground to negotiations.
afirmaba que“Camp David no representó más que un intento de Israel de ampliar la fuerza que ejerce en el campo de las negociaciones”.
it is crucial to ensure the democratization of the media, so that it exercises its watchdog function.
es fundamental conseguir la democratización de los medios de comunicación para ejerzan su función de vigilancia.
provide additional information on the specific powers it exercises visàvis other judicial,
aportara información adicional sobre las facultades específicas que éste ejercía frente a otros mecanismos judiciales,
the Security Council is acting on behalf of the membership of the United Nations when it exercises its primary function of maintaining international peace and security.
el Consejo de Seguridad actúa, según el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta, a nombre de ellos cuando ejerce su función primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales.
exclusive sovereign rights over the continental shelf covering the same area, which it exercises in conformity with article 77 of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
la República de Chipre tiene derechos soberanos inherentes y exclusivos sobre la plataforma continental que abarca la misma zona, y ejerce esos derechos de conformidad con el artículo 77 de la Convención.
serves as the court of first instance in a category of cases laid down by law; it exercises the powers laid down in the Constitution for the purpose of initiating impeachment proceedings
tribunal de primera instancia en una categoría de causas estipulada por la ley; ejerce las facultades que establece la Constitución a los efectos de iniciar juicios de destitución
also when it exercises its jurisdiction abroad,
en su territorio sino también cuando ejerce su jurisdicción en el extranjero,
SA the written communication indicating the petition or the right it exercises attached to a copy of its ID card
SA la comunicación escrita indicando la petición o derecho que ejercita junto con una copia de su DNI o documento válido en
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文