Examples of using
Panacea
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
But to swing a press- not panacea.
Pero balancear talle fino la presión- no la panacea.
Obelix's affection for Panacea was mostly comedic.
el afecto de Obélix por Falbalá era principalmente comédico.
This is not, however, a panacea for all problems.
Sin embargo, esto no sirve de panacea para todos los problemas.
Ayahuasca is not an individual or social panacea, and while for some it may be a blessing,
La ayahuasca no es una panacea individual o social, y lo que para algunos es una bendición,
While no panacea, such an eclectic approach has the advantage that it can induce significant mutually reinforcing effects important in creating additional jobs for the poor.
Si bien no es una panacea, ese planteamiento ecléctico tiene la ventaja de que puede producir importantes efectos de reforzamiento recíproco en la creación de nuevos puestos de trabajo para los pobres.
Software doesn't always end up being the productivity panacea that it promises to be.
El software no siempre termina siendo la panacea de la productividad que promete ser.
investment in training and education, although there is no panacea, since one should not lose sight of the sector.
no será la panacea, ya que nunca debemos perder de vista la evolución del mercado.
Investment in information and communications technologies was no panacea for success, despite its importance for developing skills and increasing access to knowledge.
La inversión en tecnología de la información y las comunicaciones no es una panacea para lograr el éxito, a pesar de que es importante para desarrollar conocimientos y aumentar el acceso al saber.
Drug regulations are no panacea and regulations alone cannot eliminate illicit drug trafficking and abuse.
Las reglamentaciones no son una panacea y por sí solas no pueden eliminar el tráfico ilícito ni el uso indebido de drogas.
Indeed, it is no panacea for all problems, but it does afford all social forces the opportunity of working together in seeking solutions to those problems.
Efectivamente, no es una panacea para todos los problemas, sin embargo, brinda a todas las fuerzas sociales la oportunidad de trabajar conjuntamente para llegar a soluciones a dichos problemas.
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity.
La democracia no es una panacea y la democratización no es una respuesta milagrosa a todas las expectativas de prosperidad de las sociedades.
While no panacea, respect for human rights must be an integral part of any response to the challenges facing the world.
Aunque no es una panacea, el respeto de los derechos humanos debe formar parte integral de cualquier respuesta que se de a los desafíos que enfrenta el mundo.
Panacea work from the premise of simplicity
En Panacea trabajamos desde la premisa de la simplicidad
Micro-finance programmes, however, are no panacea for rural women's development and empowerment.
Sin embargo, los programas de microfinanciación no son la panacea para el desarrollo de la mujer de las zonas rurales y la potenciación de su papel.
The grandiloquent dream of law-making as panacea continued with James Mill,
El grandilocuente sueño de la elaboración de leyes como la panacea continuó con James Mill,
It is certain that the new technologies are not the panacea for all the problems that humanity faces.
Es cierto que la nueva tecnología no es lapanacea para la solución de todos los problemas que enfrenta la humanidad.
Panacea, was supposed to be a remedy that would cure all diseases
La panacea es un mítico medicamento que cura todas las enfermedades o, incluso,
A selective approach to the problem that appeared to be gaining ground had the potential for some success but constituted no panacea.
En el ámbito de la lucha contra el terrorismo parece que está ganando terreno la adopción de un enfoque fragmentario que, a juicio del orador, puede tener cierto éxito, pero que no constituye una panacea.
Privatization alone is, however, no panacea for a better functioning market.
Sin embargo la privatización por sí sola no es una panacea para mejorar el funcionamiento del mercado.
prosecute should not be seen as a panacea to remedy flaws in the extradition regime.
juzgar no debería verse como una solución mágica para subsanar fallas en el régimen de extradición.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文