PRICK IN SPANISH TRANSLATION

[prik]
[prik]
pinchazo
prick
puncture
flat
pinch
shot
sting
jab
needle
stick
tire
idiota
idiot
jerk
fool
moron
stupid
dick
jackass
ass
prick
dumb
pinchar
click
prick
puncture
pierce
tap
poke
djing
stick
pinch
playing
imbécil
jerk
moron
imbecile
idiot
fool
jackass
dick
ass
stupid
sucker
capullo
cocoon
bud
dick
prick
jerk
dickhead
ass
jackass
pod
blossom
polla
cock
dick
jago
prick
dong
dicks
gilipollas
jerk
prick
dickhead
dick
jackass
twat
ass
idiot
wanker
shithead
cretino
jerk
cretin
creep
prick
dick
idiot
douche
moron
punk
stupid
cabrón
fucker
bitch
scumbag
prick
son of a bitch
cabron
sucker
badass
sod
shit
pendejo
prick
wanker
jerk
dick
dickhead
fucker
kid
idiot
shithead
punk
prick
malparido

Examples of using Prick in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Last this time, prick with a stick to check that are cooked.
Pasado este tiempo, pinchar con un palillo para comprobar que están cocidos.
The guy was a prick to me after"rosanne" got canceled.
El tio fue un capullo conmigo desde que cancelaron"Rosanne.
this arrogant Peruvian prick.
nos trata este arrogante peruano imbécil.
I killed a man for that prick and I never knew his name!
¡Maté a un hombre por ese idiota y nunca supe su nombre!
This prick is laughing
El cabrón se está riendo
Maggie green slobbered on his prick and her saliva dribbled all over her juggs.
Maggie green babeó en su polla y su saliva goteó por todos sus juggs.
And the prick wrote down… the number of the idiot who did the job!
¡Y el cretino escribió… el número del idiota que hizo el trabajo!
And that demented prick is the only one with all the answers.
Y ese gilipollas demente es el único que tiene todas las respuestas.
Prick sausages with a toothpick so as not to cook them burst.
Pinchar las morcillas con un palillo para que no se revienten al cocerlas.
you know, your father wasn't always a prick.
saben su papá no siempre fue un imbécil.
Man: If you ask me, that prick got what he deserved.
Tío, si me preguntas a mí, ese capullo recibió su merecido.
it seems that I'm the prick around here.
parece que yo soy el idiota por aquí.
If not for this prick, I wouldn't have had to.
Si no es por este pendejo, no hubiera tenido que hacerlo.
That's the prick who told everyone that the concert's free.
Es el cabrón que dijo que el concierto es gratis.
My father, the prick, is obsessed with Sandy.
Mi padre, el cretino, está obsesionado con Sandy.
Sausage- Prick the sausages before you place them on the stone, to prevent spattering.
Salchichas- Pinchar las salchichas antes de ponerlas en la piedra para evitar salpicaduras.
Kianna dior ppens her wide mouth for a man's stiff prick.
Kianna dior abre su amplia boca para la dura polla de un hombre.
You- I can't-[sigh] You're a goddamn insufferable prick, you know that?
Tú- no puedo-[suspira] Eres un maldito gilipollas insoportable,¿lo sabías?
But I have been so lonely… since that prick, your father, left me.
Pero he estado tan sola desde que ese imbécil, tu padre, me dejó.
I'm sorry that you had to find out from that prick Wilson.
Siento que te hayas enterado por el capullo de Wilson.
Results: 1507, Time: 0.121

Top dictionary queries

English - Spanish