REAL THING IN SPANISH TRANSLATION

[riəl θiŋ]
[riəl θiŋ]
cosa real
real thing
actual thing
true thing
real stuff
real thing
auténtico
authentic
genuine
real
true
authenticity
veritable
truly
cosa verdadera
cosa de verdad
real thing
stuff really
objeto real
real object
actual object
real thing
algo serio
something serious
something seriously
something real
really something
cosa genuina
cosas reales
real thing
actual thing
true thing
real stuff
cosas verdaderas

Examples of using Real thing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop the clock of time to appreciate the value of the real thing.
Detener el reloj del tiempo para apreciar el valor de lo auténtico.
I knew they were the real thing.
supe que eran la cosa genuina.
Is that a… is that a real thing?
Eso es…¿Es una cosa de verdad?
I will take the real thing any day.
Me quedaré con las cosas reales de cada día.
Well, I will have the real thing soon enough.
Bueno, tendré la cosa verdadera pronto.
it's the real thing.
es lo auténtico.
Let's hope we never have to use the real thing.
Esperemos que nunca tengamos que usar la cosa genuina.
This time, we need the real thing.
Esta vez, necesitamos la cosa de verdad.
Stephen, it was the real thing.
Lo de Stephen era algo serio.
It's a real thing to say!
Son cosas reales!
Although sometimes the opposite helps to appreciate the real thing.
A veces lo contrario nos ayuda a apreciar y a valorar las cosas verdaderas.
That your other life… that was the real thing.
Que tu otra vida… Era la cosa verdadera.
I'm sure you like the real thing.
seguro que te gusta lo auténtico.
No one can sort out a nutjob from the real thing faster than you.
Nadie puede diferenciar un lunático de algo serio más rápido que tú.
Keeping me from seeing the real thing?
Que no me deja ver las cosas reales?
Is there a spell that I am under Keeping me from seeing the real thing?
Aquí hay un hechizo que me aleja de ver las cosas verdaderas.
But for me… you were always the real thing.
Pero para mí… Siempre fuiste la cosa verdadera.
Malcolms were excited because we were the real thing.
Malcolms se emocionaban porque éramos lo auténtico.
Schematics never prepare you for the real thing.
Los esquemas nunca te preparan para las cosas reales.
I agree that we do not need surrogates; we need the real thing.
Estoy de acuerdo en que no necesitamos sucedáneos, sino cosas verdaderas.
Results: 809, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish