REPUDIATION IN SPANISH TRANSLATION

[riˌpjuːdi'eiʃn]
[riˌpjuːdi'eiʃn]
repudio
repudiation
rejection
condemnation
abhorrence
repudiated
divorce
disavowal
condemned
rechazo
rejection
refusal
denial
refuse
repudiation
disapproval
revulsion
repudiación
repudiation
disavowal
rejection
desconocimiento
ignorance
lack of knowledge
disregard
lack
unawareness
unfamiliarity
unknown
repudiation
unknowing
ignoring
repudiar
repudiate
disown
repudiation
disavow
condemn
divorce
reject
renegación

Examples of using Repudiation in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cases of divorce or repudiation are brought before the traditional
En caso de divorcio o de repudiación, es el jefe tradicional
Kazakstan's repudiation of all types of nuclear weapons was a natural choice for our country, which had suffered so much from nuclear-weapon testing.
La renuncia de Kazakstán a todos los tipos de armas nucleares fue una elección lógica para nuestro país que tanto sufrió a causa de los ensayos nucleares.
Repudiation by Customer(Cancellation, Annulment)/ Failure to Use Hotel Services(No Show) 1.
Retirada del cliente(cancelación, anulación)/No utilización de los servicios del hotel(no comparecencia) 1.
divorce, repudiation, polygamy, early
el divorcio, la repudiación, la poligamia, el matrimonio precoz
The repudiation of terrorism is a guiding principle of Brazilian international relations enshrined in our Constitution.
La repulsa del terrorismo es uno de los principios que determina las relaciones internacionales del Brasil y que se contempla en nuestra Constitución.
Note that repudiation of guarantee may not be not recognized in some countries
Note que el rechazo de la garantía puede no ser reconocido en algunos países
This right of repudiation is lost if the foreign parent acquires French nationality while the child is still a minor.
Esa facultad de renuncia se pierde si el progenitor extranjero adquiere la nacionalidad francesa durante la minoría de aquéllos.
The practice of polygamy and repudiation still persists and exposes women to discrimination.
La práctica de la poligamia y del repudio persisten y exponen a la mujer a la discriminación.
Without understanding this struggle, this constant repudiation, it would be impossible to dispel the fatalist view of poverty.
Sin la comprensión de esta lucha, de este rechazo constante de la miseria, resultaría imposible romper esa percepción fatalista de la miseria.
Repudiation of women and polygamy have not been prohibited despite the repeated recommendations made by treaty bodies;
La repudiación de la mujer y la poligamia no se han prohibido a pesar de las reiteradas recomendaciones formuladas por órganos creados en virtud de tratados.
The effects of repudiation were of great concern
Los efectos de la repudiación inspiran grandes preocupaciones
The practice of polygamy and repudiation still persists
Las prácticas de la poligamia y la repudiación todavía subsisten
Since the early 1980s, however, official repudiation of those policies has been complemented by vigorous efforts to renew China's remarkable cultural traditions.
Sin embargo desde principios de la década de 1980 el rechazo oficial a aquellas políticas ha sido complementado con el esfuerzo por renovar las tradiciones culturales chinas.
Sultan Mahmud II's repudiation of the convention triggered the Russo-Turkish War 1828-1829.
El rechazo de la convención por parte del sultán Mahmut II causó la guerra Ruso-Turca de 1828.
Approving treaties of accession by the Slovak Republic to a State union with other States and the repudiation of such treaties by a constitutional law;
La aprobación, por ley constitucional, de tratados de confederación de la República Eslovaca con otros Estados y la denuncia de esos tratados;
was the purest expression and form of the Church's repudiation of the world.
expresión del rechazo del mundo por parte de la Iglesia.
one also threatened by a return to authoritarianism or the repudiation of social values which characterises utilitarianism and individualism.
amenazada por el retorno al autoritarismo o la renuncia a lo social que el utilitarismo y el individualismo encarnan.¿Una.
The claimants were instructed that the declaration should include the specific circumstances of such repudiation or cancellation including, but not limited to, the date that such event occurred.
Se pidió a los reclamantes que en la declaración especificasen las circunstancias concretas de la rescisión o cancelación, incluyendo la fecha en la que ésta había tenido lugar.
We have a historic opportunity to put an end to an outdated practice which has increasingly drawn repudiation and condemnation from international public opinion.
Tenemos la oportunidad histórica de poner fin a una práctica obsoleta que cada vez es objeto de mayor repudio y condena por parte de la opinión pública internacional.
which is neither renunciation nor repudiation, but which allows us to move forward,
que no una renuncia ni un repudio, sino que nos permite avanzar,
Results: 734, Time: 0.4831

Top dictionary queries

English - Spanish