RESUMPTION IN SPANISH TRANSLATION

[ri'zʌmpʃn]
[ri'zʌmpʃn]
reanudación
resumption
return
restart
revival
relapse
rework
resurgence
recommencement
resumed
renewed
reasunción
resumption
reinicio
restart
reboot
reset
resumption
re-start
recommencement
resumption
reactivación
reactivation
revival
revitalization
recovery
resumption
restart
re-activation
upturn
reinvigoration
reviving
se reanuden
resume
a resumption
se reanude
resume
a resumption
se reanudaran
resume
a resumption
se reanudado
resume
a resumption

Examples of using Resumption in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Australia consistently opposed resumption of the tests, as we have opposed any nuclear testing by any State.
Australia se opuso continuamente a que se reanudaran los ensayos, como siempre se ha opuesto a todo ensayo nuclear por cualquier Estado
The CHAIRPERSON asked Mr. Amor to circulate his proposal among the members of the Committee in writing before resumption of the debate at the next meeting.
El PRESIDENTE insta al Sr. Amor a que distribuya su propuesta entre los miembros del Comité por escrito antes de que se reanude el debate en la próxima sesión.
there had been no resumption of the National Dialogue in the reporting period.
gestiones para formar gobierno, pero no se había reanudado el Diálogo Nacional.
Biomass surveys will be required to establish that the stock has made a substantial recovery prior to any resumption of exploitation.
Sera necesario llevar a cab0 prospecciones de biomasa para comprobar que la poblacion se ha recuperado de forma sustancial antes de que se reanude la explotaci6n.
there has been no resumption of hostilities so far.
gracias a Dios, hasta ahora no se han reanudado las hostilidades.
Several delegations urged the need for early resumption of the publication Development Forum.
Varias delegaciones señalaron la necesidad de que se reanudara a la brevedad posible la publicación del Foro del Desarrollo.
Resumption of talks between the parties leading to progress towards agreement on,
Se reanudarán las negociaciones entre las partes, con miras a un acuerdo sobre medidas de seguridad
Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Egypt,
Tras reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes de Egipto,
Upon resumption, Lisicki would go on to win 7 of the next 9 games.
Al reanudarse, Lisicki se encendería al ganar 7 de los próximos 9 juegos.
Upon resumption of the session, the Deputy Executive Director(Programme)
Al reanudarse la sesión, la Directora Ejecutiva Adjunta(Programa)
Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of France,
Al reanudarse la sesión, los representantes de Francia, Egipto, Chile, Guatemala
Upon resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of the Republic of Korea,
Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República de Corea,
Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Japan,
Al reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes del Japón,
Upon resumption of the meeting, the Council heard state-ments by the representatives of Ethiopia,
Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Etiopía,
Upon resumption of the meeting, the Presidents
Al reanudarse la sesión, los Presidentes
Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Singapore,
Tras reanudarse la sesión hicieron declaraciones los representantes de Singapur,
Upon resumption, Lisicki would go on to win seven of the next nine games.
Al reanudarse, Lisicki se encendería al ganar 7 de los próximos 9 juegos.
The Consultative Group meeting held in December 1993 also recommended resumption of aid subject to further progress in the democratization process.
En la reunión del Grupo Consultivo celebrada en diciembre de 1993 también se recomendó que se reanudara la asistencia a condición de que hubiera progresos nuevos en el proceso de democratización.
raising the likelihood of resumption of the armed conflict.
quedó abierta la posibilidad de que se reanudara el conflicto armado.
The month of September brings us each year the resumption of school and parish activities as well as harvest time.
El mes de septiembre nos viene cada año con su regreso a las actividades escolares y parroquiales, así como con el tiempo de las cosechas.
Results: 4417, Time: 0.0855

Top dictionary queries

English - Spanish