SENTIMENTAL IN SPANISH TRANSLATION

[ˌsenti'mentl]
[ˌsenti'mentl]
sentimental
emotional
love
romantic
relationship
sentimentalist
mushy
sappy
soulful
corny
touchy-feely
sentimentalismo
sentimentality
sentimentalism
sentiment
schmaltz
emotionalism
feeling
sensiblero
maudlin
corny
touchy-feely
sappy
mushy
sentimental
schmaltzy
soppy
sentimentales
emotional
love
romantic
relationship
sentimentalist
mushy
sappy
soulful
corny
touchy-feely
sentimentaloide
emotional
love
romantic
relationship
sentimentalist
mushy
sappy
soulful
corny
touchy-feely
sentimentaloides
emotional
love
romantic
relationship
sentimentalist
mushy
sappy
soulful
corny
touchy-feely

Examples of using Sentimental in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You were never sentimental, Jay.
Tú nunca fuiste un sentimental, Jay.
I was just feeling sentimental About the first time we spoke.
Estaba sintiendo nostalgia de la primera vez que hablamos.
Feeling sentimental or avoiding packing for your trip to Los Angeles with Brooke tomorrow?
¿Sintiendo nostalgia, o evitando empacar para tu viaje a Los Ángeles mañana con Brooke?
I didn't think you were sentimental, but I understand you.
No sabía que fueras un sentimental, pero te comprendo.
Because I'm sentimental, dummy.
Porque soy un sentimental, tontito.
Stop being sentimental about Sanchez.
Deja de ser sensible con lo de Sánchez.
I'm not sentimental, Mr. Kehoe.
No soy una sentimental, Mr. Kehoe.
I don't play that sentimental shit. Come on.
No tengo ese sentimiento de mierda Vamos.
The sentimental types are trouble.
Las sentimentales son problemáticas.
John is sentimental, Turtle, and he believes in fate.
John es un sentimental, Turtle, y él cree en el destino.
Was it merely sentimental?
¿Era por un asunto sentimental?
It's sentimental, isn't it?
Es romántico,¿verdad?
He's sentimental, and emotional.
Él es sensible, y emotivo.
They do that because they're sentimental and silly, but I'm not.
Eso lo hacen ellas porque son cursis y tontas, pero yo no.
I'm not sentimental, but when they're taken away when they cry out!
No soy un sentimental, pero… cuando se los llevaron y gritaron:"¡Adiós camaradas!
Well, you're gonna say I'm sentimental, but my intuition tells me.
Bueno, tu dirás que soy sentimentalista, pero mi intuición me dice.
Sentimental Tales.
De índole sentimental.
You're not gonna get all sentimental on me, are you?
No te me irás a poner sentimental,¿no?
J.D. Excuse me for being sentimental.
J.D. Disculpen por tener sentimientos.
A homemade cake can be more sentimental, but it may take more time.
Un pastel hecho en casa puede ser más emotivo, pero podría tomarte más tiempo.
Results: 2159, Time: 0.0743

Top dictionary queries

English - Spanish