SHOULD NOT CREATE IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd nɒt kriː'eit]
[ʃʊd nɒt kriː'eit]
no debería generar
no deben crear
no debería crear
no deberían crear

Examples of using Should not create in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, that fact should not create legal grounds for a decision to suspend
Sin embargo, ese hecho no debe crear la base jurídica para la decisión de suspender
Those values should inspire confidence and boldness but should not create an orientation for domestic violence.
Esos valores deben inspirarles confianza y valentía, pero no deben crear una tendencia a la violencia doméstica.
the fear of causing offence should not create a conflict of interest for the recipient.
el temor a causar una ofensa no debe crear un conflicto de interés para la beneficiaria.
it adhered to its position that the decision to be adopted should not create a precedent for future sessions.
se adhiere a su posición de que la decisión que se ha de adoptar no debe crear un precedente para períodos de sesiones futuros.
The decision of the Committee on Contributions concerning the 15-per-cent provision should not create a precedent for the calculation of the scale in the future.
La decisión de la Comisión de Cuotas respecto de la cláusula del 15% no debe crear un precedente para el cálculo de la escala en el futuro.
image noise should not create false edges.
el ruido de la imagen no debe crear falsos bordes.
Other delegations pointed out that the concept of complementarity should not create a presumption in favour of national courts.
Otras delegaciones manifestaron que el principio de la complementariedad no debía crear una presunción en favor de los tribunales nacionales.
Treaty settlements should not create further injustices- either to claimant groups
La solución de reclamaciones dimanantes del Tratado no deberá originar injusticias futuras,
The rationale behind such treatment was that asylum-seekers should not create ties in order to be prepared to leave Denmark at any time.
El motivo aducido para justificar ese trato es que los solicitantes de asilo no deben establecer lazos a fin de estar preparados para abandonar Dinamarca en cualquier momento.
However, the alternative view was expressed that subparagraph 9.4(a) should not create a presumption that the freight had been paid.
No obstante, se expresó también la opinión contraria en el sentido de que el apartado 9.4 a no debía crear la presunción de que el flete había sido pagado.
The proposed programme should stress country-level activities and should not create a large bureaucratic structure.
En el programa propuesto se debería hacer hincapié en las actividades a nivel de los países y no se debería crear una recargada estructura burocrática.
The lack of consensus was unfortunate, and should not create the impression that the Group of 77
La falta de consenso es de lamentar y no debe crear la impresión de que el Grupo de los 77
the report should not create a perception that most claimants were dishonest; on the contrary, whereas 1,300 claims
el informe no debería generar la percepción de que la mayoría de las personas que solicitaban el subsidio son deshonestas;
Ukraine is at the same time firmly convinced that this treaty should not create obstacles for those States which sell arms legally.
al mismo tiempo está firmemente convencida de que el tratado no debe crear obstáculos para los Estados que venden armas legalmente.
said that recognition of indigenous land rights should not create conflict.
el reconocimiento de los derechos indígenas a la tierra no debería generar conflictos.
Those mechanisms should not create additional obligations for donors
Estos mecanismos no deben crear obligaciones adicionales para los donantes
The extension of IAEA safeguards to all civilian fissile material in all FM(C)T parties should not create major problems except increased cost.
La ampliación de las salvaguardias del Organismo a todos los materiales fisibles para usos civiles en todos los Estados partes en el T(CP)MF no debería generar mayores problemas, salvo el incremento de los costos.
The treaty should not create a legal regime which introduces a distinction between the nuclear-weapon States parties and the other States
El tratado no debería crear un régimen jurídico que introdujera distinciones entre los Estados partes poseedores de armas nucleares
The adoption of decisions and the implementation of sanctions should not create situations which would cause unnecessary suffering to the civilian population,
Las decisiones relativas a la imposición de sanciones y su aplicación no deben crear situaciones en las que las sanciones ocasionen sufrimientos innecesarios a la población civil
A future inspection regime should not create any additional obligations in this field for non-nuclear States that are parties to the IAEA comprehensive safeguards agreements.
El futuro régimen de inspección no debería crear ninguna obligación adicional en esta esfera para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el acuerdo de salvaguardias amplias del OIEA.
Results: 92, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish