THINGS GET REALLY IN SPANISH TRANSLATION

[θiŋz get 'riəli]
[θiŋz get 'riəli]
cosas se ponen realmente
cosas se ponen muy

Examples of using Things get really in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you're trying to find an obscure place, things get really confusing.
tratas de encontrar un lugar recóndito.- Las cosas se ponen realmente confuso.
Occasionally, when things get really bad, he will go to a meeting
De vez en cuando, cuando las cosas se ponen muy malas, va a una reuni¢n
If things get really tough, a DJ bag can never protect a case.
Si las cosas se ponen muy difíciles, una bolsa de DJs nunca puede proteger un caso.
And if things get really tough, Marc
Pero si la cosa se pone muy mala, Marc
But, when things get really rough between us, we just like to play this song…-♪ Darling♪-… be together in the same space for a few minutes…-♪ Oh♪-… and dance.
Pero, cuando las cosas se ponen muy tensas entre nosotros, nos gusta poner esta canción… estar juntos en el mismo sitio durante unos minutos… y bailar. Y todo está bien.
That's where things gets really interesting.
Ahí es donde las cosas se ponen realmente interesantes.
From there, things got really ugly.
A partir de allí la cosa se puso realmente fea.
Things got really real between us, really fast.
Las cosas se han puesto muy serias entre nosotros, muy rápido.
Here's where things got really complex.
Aquí es donde las cosas se pusieron muy complejas.
Things got really serious after that.
Las cosas se pusieron muy serias tras eso.
Whenever things got really difficult at home.
Siempre que las cosas se pusieron muy difíciles en casa.
And when things got really tough.
Y cuando las cosas se pusieron muy difícil.
That's when things got really crazy.
Fue entonces cuando las cosas se pusieron realmente locas.
Things got really serious, huh?
Las cosas se pusieron muy serias,¿no?
I even sold my blood for cash when things got really tough.
Hasta vendí mi sangre por dinero cuando las cosas se pusieron realmente difíciles.
After that, things got really weird.
Después de eso, las cosas se pusieron muy raras.
With the closure of the Chrysler plant, things got really bad.
Con el cierre de la planta de Chrysler, las cosas se pusieron realmente mal”.
And then one night, things got really bad.
Y luego una noche, las cosas se pusieron muy mal.
You know, you left, boy, just before things got really crazy.
¿Sabes?, te fuiste justo antes de que las cosas se volvieran realmente locas.
And when the monkeys grabbed me, things got really crazy.
Y cuando los monos me agarraron las cosas se pusieron realmente delirantes.
Results: 70, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish