THINGS GET IN SPANISH TRANSLATION

[θiŋz get]
[θiŋz get]
cosas se vuelven
cosas se hacen
cosas lleguen
cosas se tornan
cosas se vuelvan
cosas llegan

Examples of using Things get in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When things get sweaty, that's the splash zone.
Cuando la cosa se pone sudorosa, esa es la zona de las salpicaduras.
For when things get chaotic.
Para cuando las cosas se vuelvan caóticas.
Is that because things get boring?
¿Es porque las cosas se pusieron aburridas?
We got to get out of here before things get worse outside.
Tenemos que salir de aquí antes de que las cosas se pongan peor.
When things get to this point, who is able to reverse such a trend?
Cuando las cosas llegan a este punto,¿quién es capaz de revertir tal tendencia?
AS PENELOPE If things get too hot,
Si la cosa se pone muy caliente,
But then things get weird.
Pero las cosas se pusieron raras.
Don't let things get weird.
No dejes que las cosas se vuelvan raras.
But once things get this far, it doesn't help.
Pero una vez que las cosas llegan a este punto, no sirve.
The ventilating mesh panelling has you covered when things get steamy.
Los paneles de malla te proporcionan ventilación cuando la cosa se pone intensa.
Here's where things get super suspect.
Ahí fue donde las cosas se pusieron super-sospechosas.
But if you push the tempo knob to its upper limit, things get interesting.
Pero si aumentas el tempo al máximo, la cosa se pone interesante.
I was there for all the Fox Hunts, and things get ugly.
Estuve allí para la búsqueda del tesoro y las cosas se pusieron feas.
this is where things get interesting.
aquí es donde la cosa se pone interesante.
I'm not married, you know, and things get a little dull.
No soy casado… y… bueno… las cosas se pusieron un poco aburridas.
But I promise to make an appearance if things get exciting.
Pero prometo hacer una aparición si la cosa se pone interesante.
Yeah, 15 if things get ugly.
Sí, 15 si la cosa se pone fea.
Without a job you think too much, and things get complicated.
Sin trabajo se piensa mucho, y la cosa se pone difícil.
When you get back things get better and a new year in high school begins.
Cuando regreses las cosas se pondrán mejor y un nuevo año escolar empezará.
How did you let things get this bad?
¿Cómo dejaste que las cosas se pusieran tan mal?
Results: 1338, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish