THIS GESTURE IN SPANISH TRANSLATION

[ðis 'dʒestʃər]
[ðis 'dʒestʃər]
este gesto
this gesture

Examples of using This gesture in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please, Lucky, allow me to make this gesture.
Por favor, Lucky, deja que tenga este detalle.
Leaving aside the barbarity that is the death penalty, this gesture is wonderful.
Dejando aparte la barbaridad que supone la pena de muerte, el gesto es maravilloso.
His condition would have made this gesture impossible.
Su condición haría imposible hacer este ademán.
They're making this gesture.
Están haciendo esta señal.
If I plunder the one that is allowed this gesture with my wife.
Si pillo al que se permite ese gesto con mi mujer.
This gesture is established as a metaphor about the way contemporary society identifies the revolutionary icon of Emiliano Zapata,
El gesto se establece como una metáfora de cómo la sociedad contemporánea identifica la figura revolucionaria de Emiliano Zapata, una imagen desgastada,
All present were surprised at this gesture, this homage offered to the empty Thrones.
Todos los presentes estaban sorprendidos ante ese gesto, ese homenaje ofrecido a los tronos vacíos.
Your job at this point is to reward this gesture of confidence by offering him or her high quality content
Tu trabajo en este punto es recompensar ese gesto de confianza ofreciéndole contenidos de calidad
Pay.' This gesture demonstrates the dehumanization
El gesto es prueba de la deshumanización
For underlying this gesture is a whole new way of looking at education.
En este gesto subyace toda una forma nueva de plantearse la cuestión de la enseñanza.
We trust the American people very much and this gesture has increased this trust in us
Tenemos una gran confianza en el pueblo norteamericano. y esa actitud aumentó aún en nosotros esa confianza,
Jujol uses this gesture, which was already evident from the first sketches that documented the reform,
Jujol conmemora con este ademán, ya evidenciado desde los primeros dibujos que documentan la reforma,
This gesture testifies to its continuing desire to do all that it can to promote success in the undertaking on which we have embarked.
Esta actitud testimonia su voluntad persistente de hacer todo lo que esté en su poder por contribuir al éxito de la tarea a la que todos estamos consagrados.
I command you to stop this gesture of goodwill right now and put them down.
no sigas con este gesto de bondad y los bajes ahora mismo.
Mayor Cláudio Maffei said that this gesture by LANXESS demonstrates the company's concern for social issues in the municipality.
O prefeito Cláudio Maffei diz que esse gesto da LANXESS demonstra a preocupação da empresa com a questão social do município.
The States parties to the Treaty welcome this gesture and reiterate their wish to see all nuclear-weapon States sign the Protocol.
Los Estados partes en el Tratado acogen con agrado este gesto y reiteran su deseo de que todos los Estados poseedores de armas nucleares firmen el Protocolo.
This gesture is very welcome, since the indirect flights have had major operational,
Agradezco profundamente ese gesto, ya que los vuelos indirectos han tenido importantes consecuencias operacionales,
We hope that the Secretariat will reciprocate this gesture and seriously consider maintaining a fully fledged country presence in Solomon Islands.
Esperamos que la Secretaría corresponda a este gesto y considere seriamente la posibilidad de mantener una representación plenamente establecida en las Islas Salomón.
in recognition of this gesture, designed the shirt combining the light blue color from the flag of Argentina, and the french blue from France's.
en reconocimiento a ese gesto, diseñó la camiseta con los colores celeste, de la bandera argentina, y azul por la bandera de Francia.
I do not want this gesture… on the part of Mr. Jagger… to cost me five cents.
No quiero que ese gesto del Sr. Jagger… me cueste un centavo.
Results: 7026, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish