THIS IMPASSE IN SPANISH TRANSLATION

[ðis 'æmpɑːs]
[ðis 'æmpɑːs]
este estancamiento
this impasse
this stalemate
this stagnation
this deadlock
this standstill
this stalling
este callejón sin salida
this impasse
this dead-end
this cul-de-sac
este impasse
this impasse
this stalemate
este punto muerto
esta situación
this situation
este impase
this impasse
este escollo
this pitfall
this impasse
this obstacle
this difficulty
este atolladero
this rut
this morass
this quagmire
this mess
this impasse

Examples of using This impasse in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is an urgent need to find a way out of this impasse.
Existe una necesidad imperiosa de encontrar la manera de salir de este atolladero.
So there is only one solution to this impasse.
Así que sólo hay una solución a este callejón sin salida.
As to how we're going to get overcome this impasse, I have no idea.
Cómo vamos a salir de este impasse, no tengo la menor idea.
This impasse has led us to the ravings of these feminists.
A este callejón sin salida nos han llevado los desvaríos de estas feministas.
After a few minutes of this impasse…“Urgh!”.
Después de unos minutos de ese punto muerto….
A serious, creative break needs to be made to escape this impasse.
Se requiere un quiebre serio y creativo para salir de este estancamiento.
UNAMID continued to urge the parties to overcome this impasse.
La UNAMID siguió instando a las partes a salir de esta situación de estancamiento.
Sri Lanka regrets this impasse in the Conference on Disarmament,
Sri Lanka lamenta este estancamiento en la Conferencia de Desarme,
Faced with this impasse, we believe that the time has come for the General Assembly to step in.
Ante este callejón sin salida, creemos que ha lle-gado el momento de que intervenga la Asamblea General.
There were solutions to this impasse, which also would have strengthened the independence of the justice system,
Había soluciones para este estancamiento, que también podrían haber fortalecido la independencia del sistema judicial,
This impasse coincided with the change of administration,
Este impasse coincidió con el cambio de administración
Mr. President, we will support any initiative you may want to take to cut the Gordian knot of this impasse.
Señor Presidente, apoyaremos toda iniciativa que usted desee tomar para cortar el nudo gordiano de este callejón sin salida.
the entire international community can move on from this impasse.
toda la comunidad internacional pueda salir de este estancamiento.
This impasse continues to be a serious source of instability for the two countries,
Este punto muerto sigue siendo una grave fuente de inestabilidad para ambos países
The government, in this impasse, took the safest course,
El gobierno, en este impasse, tomó el curso más seguro,
the United Nations is in a position to continue indefinitely to tolerate this impasse.
las Naciones Unidas se hallan en condiciones de seguir tolerando este callejón sin salida en forma indefinida.
we hope that all countries that believe in multilateralism will seek to ensure that we can emerge from this impasse.
esperamos que todos los países que crean en el multilateralismo se esfuercen por conseguir que podamos salir de este estancamiento.
Unless we can find a way to break this impasse, I think that, um, it might be time to start considering.
A menos que encontremos la forma de romper este punto muerto, creo que, puede ser el momento de empezar a considerar.
Who owns the streets in this impasse of governments that repel each other,
¿De quién son las calles en este impasse de gobiernos que se repelen,
He joined the Ballet until 2012, after this impasse, he was reinstated this year.
Integró el Ballet hasta el año 2012, luego de este impase, se reintegró este año.
Results: 100, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish