este extraño
this strange
this weird
this stranger
this bizarre
this odd
this rare
this alien
this unusual
this funny este raro
this rare
this weird
this bizarre
this strange
this odd
this unusual
this creep
this freak esta extraña
this strange
this weird
this stranger
this bizarre
this odd
this rare
this alien
this unusual
this funny esta rara
this rare
this weird
this bizarre
this strange
this odd
this unusual
this creep
this freak esto raro
this rare
this weird
this bizarre
this strange
this odd
this unusual
this creep
this freak raro esto
this rare
this weird
this bizarre
this strange
this odd
this unusual
this creep
this freak
Grab some popcorns and enjoy this weird blog one more time! ¡Agarra unas palomitas y disfruta de este extraño blog una vez más! Deja de hacer esto raro . So, you want to tell me this weird story about Melanie? Entonces,¿quieres contarme esta rara historia sobre Melanie? And then I had this weird … crystalizing moment. It's the weirdest thing I have seen yet on this weird world. Es la cosa más extraña que he visto en este extraño mundo.
Gary, don't make this weird . Gary, no hagas esto raro . he's got this weird pet peeve. Y tiene esta rara manía. Migo, can you come get us out of this weird vodka room? Migo¿puedes venir sacarnos de este raro cuarto de vodka? You do'nt find all this weird ? No encuentras todo esto raro ? Within a matter of hours, this weird ride will be over. En cuestión de horas, este extraño viaje habrá terminado. It's my first time alone with him, and I just have this weird feeling. Esta es mi primera vez sin el, y tengo este raro sentimiento.At first, I was like, is this weird ? Al principio, estaba como,¿es esto raro ? I was up late watching TV when I heard this weird noise. Estuve viendo la TV hasta tarde. Cuando escuche este extraño ruido. After the accident when I came to, I found myself in this weird state. Después del accidente, cuando volví en mí, Me encontré en este raro estado. Let's not make this weird . No hagamos esto raro . Wow, this weird robot dude. Vaya, ahí está este raro tipo-robot. Why would/ want to look the other way on this weird Juan-Antwon-Aceveda triangle? ¿Por qué querría mirar para otro lado en este raro triángulo Juan-Antwon-Aceveda? I have been… in this weird place lately. He estado… En este raro lugar últimamente. There was this weird buzz that came. Había éste raro murmuro. Don't make this weird , bro. No vuelvas esto extraño , hermano.
Display more examples
Results: 196 ,
Time: 0.0622