THOSE LIMITS IN SPANISH TRANSLATION

[ðəʊz 'limits]
[ðəʊz 'limits]
esos límites
that limit
that boundary
that threshold
that line
that ceiling
that edge
that cap
that border
that borderline
that bound
esos limites

Examples of using Those limits in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those limits should aim at reaching the optimum number of participants,
Debe procurarse que esos límites ronden en torno al número óptimo de participantes,
the Security Council has acted within those limits, and, by means of its resolution 1244(1999),
el Consejo de Seguridad ha actuado dentro de esos límites, y, mediante su resolución 1244(1999),
One of the most relevant of those limits, potentially falling within the scope of the subject that concerns us here,
Uno de esos límites más relevantes, susceptible de ser encuadrado en la materia que aquí nos ocupa,
should not exceed those limits, so as to avoid any conflict with the Convention on the Rights of the Child.
no debe rebasar esos límites para evitar todo conflicto con la Convención sobre los Derechos del Niño.
of NGOs, to respect those limits and to bear in mind the Secretary-General's statement that he disapproved of any accusations that were not substantiated by clear evidence.
para que respeten esos límites y tengan en cuenta la desaprobación manifestada por el Secretario General de cualquier acusación para la que no se puedan aducir pruebas evidentes.
is the Commission entitled by the Convention to make recommendations on those limits.
esta última está autorizada por la Convención a hacer recomendaciones sobre esos límites.
the crime shall be held to have been completed within those limits, even if the death of the person injured shall occur outside those limits.
jurisdicción territorial de Malta, se considerará que el delito ha sido cometido dentro de esos límites, incluso si la muerte de la persona lesionada se produce fuera de esos límites.
The Commission also noted the expectation of the Scientific Committee that those limits are expected to remain for the duration of the proposed research programs,
La Comisión también señaló que el Comité Científico espera que estos límites permanezcan en vigor mientras se realicen los programas propuestos de investigación siempre
the articles go beyond those limits in referring to"provisional and urgent countermeasures.
los artículos van más allá de esos límites al referirse a"contramedidas provisionales y urgentes.
few units fished in other areas of the high seas beyond those limits.
eran muy pocos los barcos que faenaban en otras zonas de la alta mar más allá de esos límites.
rather enforce those limits under"normal conditions of use.
sino que imponen dichos límites en«condiciones normales de uso».
Existing page limits in respect of all documents originating in the Secretariat should be enforced, while those limits should be monitored with a view to reducing documentation without affecting quality.
Deberían hacerse cumplir los límites vigentes del número de páginas en relación con todos los documentos que se originan en la Secretaría, si bien deberían vigilarse dichos límites de modo que la reducción de la documentación no afectase su calidad.
creating the tendency for those who begin to question beyond those limits.
los que comiencen a cuestionar mas allá de esos limites.
a rebar will only be shown up to 90% of those limits.
en Figura 3 pero una barra sólo se visualizará hasta el 90% de estos límites.
hard liquor to children under the age of 18, and those limits were enforced.
de 16 años y licor a menores de 18, y estos límites de edad se cumplen.
The ensuing discussion of those limits is not fully consistent with the provisions in Part Two: for example,
El análisis de esos límites que se hace en los párrafos siguientes no se armoniza plenamente con las disposiciones de la segunda parte:
Therefore, in order to expand those limits the text is entitled transfers because it seeks to explore the reasons for looking towards other places,
Por eso, para expandir esos límites, el texto se titula transferencias, porque pretende explorar las razones para mirar en otros lugares, atender a otros sectores-especialidades,
On 8 May, three military aircraft(unknown type) of the Turkish navy took off from a location within the limits of the Nicosia FIR and, flying within those limits, violated international air traffic regulations before landing at the same location.
El 8 de mayo, tres aeronaves militares de la Marina turca de modelo desconocido despegaron de un punto dentro de los límites de la región de información de vuelo de Nicosia y volaron dentro de esos límites, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de aterrizar en ese mismo lugar.
understood that punishments for overstepping those limits were a legally stipulated penalty, intended to protect society.
los castigos por rebasar esos límites están previstos por la ley para proteger a la sociedad.
It had further recommended that all treaty bodies should highlight in their concluding observations the need for States parties to respect those limits.
de 40 a 80 páginas y que todos los órganos de tratados destacaran en sus observaciones finales que los Estados partes debían respetar esos límites.
Results: 153, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish