TO AVOID THE DUPLICATION IN SPANISH TRANSLATION

[tə ə'void ðə ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ə'void ðə ˌdjuːpli'keiʃn]
de evitar la duplicación

Examples of using To avoid the duplication in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
credibility and usefulness, and to avoid the duplication of work and waste of resources;
credibilidad y utilidad, y evitar la duplicación de la labor y el derroche de recursos;
if required, in order to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts.
ello es necesario para evitar la duplicación de funciones y una proporción excesiva de puestos de las categorías superiores.
bilateral levels and to avoid the duplication of measures.
a la vez que se debe evitar la duplicación de medidas.
optimize existing resources in order to avoid the duplication of human or economic efforts.
optimicen los recursos existentes a fin de evitar la superposición de esfuerzos tanto humanos como económicos.
The proliferation of institutions of peacekeeping with no coordinating mechanism has raised legitimate concerns that the United Nations should address urgently if it is to avoid the duplication of efforts in this area and enhance the effectiveness of these efforts.
La proliferación de instituciones de mantenimiento de la paz sin ningún mecanismo de coordinación ha suscitado una legítima inquietud, que las Naciones Unidas han de tener en cuenta con urgencia si desean evitar la duplicación de esfuerzos e incrementar la eficacia de éstos.
to ensure the coordination of activities relevant to mercury and to avoid the duplication of efforts and waste of available resources;
para asegurar la coordinación de las actividades relativas al mercurio y evitar duplicación de las actividades y el desperdicio de los recursos disponibles;
In order to avoid the duplication of work being done on the rule of law in other United Nations forums,
A fin de evitar la duplicación de los trabajos que en materia de estado de derecho se hacen en otros foros de las Naciones Unidas, sería aconsejable
the United Nations system in a coordinated and coherent manner and on the need to avoid the duplication of efforts undertaken by various United Nations entities.
el sistema de las Naciones Unidas aplique la Estrategia de manera coordinada y coherente y en la necesidad de evitar la duplicación de los esfuerzos que realizan las distintas entidades de las Naciones Unidas.
Please provide information on the measures put in place by the State party to avoid the duplication of their terms of reference with regard to the complaints of torture
Sírvanse suministrar información sobre las medidas aplicadas por el Estado parte para evitar la duplicación de los mandatos de dichas instituciones con respecto a las denuncias de tortura
flexibility to meet a variety of staffing needs and to avoid the duplication of effort, reduce administrative delays
la flexibilidad para atender diversas necesidades en materia de dotación de personal y evitaría la duplicación de esfuerzos, reduciría las demoras administrativas
we must also stress that the implementation of the several initiatives currently on the table must be carried out in very close consultation with the African countries themselves, to avoid the duplication of efforts.
también es preciso hacer hincapié en la necesidad de aplicar las diversas iniciativas que en la actualidad se examinan en estrecha colaboración con los propios países africanos a fin de evitar la duplicación de los esfuerzos.
it should be ensured that the elements of draft article 15, subparagraph(b), were adequately covered to avoid the duplication.
era necesario asegurarse de que se abordaban adecuadamente los elementos del apartado b del artículo 15 a fin de evitar la duplicación.
the rationalization of these databases, in order to avoid the duplication of sources of information
la racionalización de esas bases de datos, con miras a evitar la duplicación de fuentes de información
at the same time, while trying to avoid the duplication, to improve the protection of children's rights and, if possible, to fill some existing gaps.
y procurando evitar la duplicación de mandatos, para mejorar la protección de los derechos del niño llenando los vacíos que puedan existir.
paragraph 2 of its resolution 59/296, requested the Secretary-General to monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts,
había pedido a el Secretario General que siguiera de cerca la evolución de la estructura de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz para evitar la duplicación de funciones y una proporción excesiva de puestos de alto nivel,
evaluate new and already existing biosecurity initiatives, so as to avoid the duplication of effort and facilitate the development
evaluar nuevas iniciativas de bioseguridad ya existentes, para evitar la duplicación de el esfuerzo y facilitar el desarrollo
in particular in connection with marine scientific research, to avoid the duplication of efforts and to benefit from synergies.
en particular en relación con la investigación científica marina, a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y aprovechar las sinergias.
extend cooperation at the highest level between the two organizations and would contribute to avoiding the duplication of efforts and resources.
extender la coordinación al más alto nivel entre ambas organizaciones y contribuiría a evitar duplicaciones de esfuerzos y recursos.
One of the key elements in planning for reconstruction is to avoid the duplication of efforts.
Uno de los elementos decisivos en la planificación de la reconstrucción es evitar la duplicación de esfuerzos.
Its goal was to eliminate the recurrent problems of bureaucracy and to avoid the duplication of programmes.
Su objetivo era eliminar los reiterados problemas de la burocracia y evitar la duplicación de programas.
Results: 4820, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish